Exemplos de uso de "силы" em russo com tradução "pouvoir"

<>
важность использования мягкой силы культуры. la nécessité d'utiliser le pouvoir doux de la culture.
Будет ли лишена силы судебная власть? Le pouvoir judiciaire sera-t-il renversé?
Когда взаимозависимость сбалансирована, она не составляет источник силы. Lorsque l'interdépendance est mise sur la balance, elle ne constitue pas une réelle source de pouvoir.
Азиатские страны имеют впечатляющие потенциальные ресурсы мягкой силы. Les pays asiatiques possèdent d'impressionnants potentiels de "pouvoir d'attraction."
Смешанные сигналы от соперничающих центров силы не помогают; Et les signaux mitigés de la part de centres de pouvoir concurrents n'aident en rien ;
Для использования ресурсов жесткой силы наиболее важны два навыка: Pour utiliser les ressources du pouvoir de contraindre, deux compétences sont particulièrement importantes :
Мы все можем выиграть от "мягкой силы" единой Европы. Nous pouvons alors tous bénéficier du pouvoir doux de l'Europe élargie.
использование силы все еще остается основой их дипломатических расчетов. l'exercice du pouvoir reste au cour de leurs calculs diplomatiques.
Я сравнил распределение силы в сегодняшней политике с трехмерными шахматами. On peut comparer la répartition du pouvoir en politique aujourd'hui à un jeu d'échecs en trois dimensions.
Сегодня искусство дипломатии должно привести к консенсусу все мировые силы. Aujourd'hui, l'art de la diplomatie est de traduire le pouvoir en consensus.
Я хочу рассказать вам о понятии силы в 21-ом веке. Je vais vous parler du pouvoir en ce 21e siècle.
Каирская площадь Тахрир стала символом как надежды, так и "силы народа". La place Tahrir du Caire est devenue un symbole à la fois d'espoir et du "pouvoir du peuple."
Что будет означать этот новый центр силы для преобразования китайского общества? Quelle est la signification de ce nouveau centre de pouvoir pour la société chinoise ?
Кроме того, война подорвала реальный источник американской силы - ее моральный авторитет. De plus, elle a sapé leur véritable source de pouvoir - leur autorité morale.
Холодная война была выиграна, благодаря совместному использованию жесткой и мягкой силы. La Guerre froide fut gagnée grâce à un mélange de pouvoir doux et de pouvoir dur.
Эмиль Лахуд, который считает себя президентом Ливана по праву силы Сирии. Émile Lahoud, qui réclame la présidence du Liban de droit de par son pouvoir syrien.
В той же степени важны выгоды от иммиграции для мягкой силы Америки. Les avantages de l'immigration pour le pouvoir attractif (soft power) des Etats-Unis sont tout aussi importants.
Другим источником силы Северной Кореи является ее смелость в игре слабой стороны. L'autre source du pouvoir nord-coréen est l'audace avec laquelle elle joue la faiblesse.
Демократия как тип политической системы - это технология для контроля и применения силы. La démocratie, comme type de politique, est une technologie pour le contrôle et l'emploi du pouvoir.
Их тяготение к ЕС является признаком привлекательности - мягкой силы - идеи европейского объединения. Leur attirance envers l'Union européenne est un signe du pouvoir de séduction, le "pouvoir doux ", de l'idée de l'unification européenne.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.