Exemples d'utilisation de "скомбинировать" en russe
как можно скомбинировать экономическую модернизацию с приверженностью культуре и социальным благосостоянием?
comment la modernisation économique peut-elle être combinée à la vigueur culturelle et au bien-être social ?
Сможет ли Обама скомбинировать жесткую и "мягкую" силу в стратегию разумной власти, которая будет работать?
Obama peut-il combiner puissance douce et puissance coercitive pour en sortir une stratégie de puissance intelligente qui fonctionnera ?
А если ещё это скомбинировать, например, с программкой генотипа, загружаемой на iPhone для контроля приёма лекарств.
Quand vous combinez ça, par exemple, avec une appli pour iPhone avec votre génotype pour piloter une thérapie médicamenteuse.
В этом изображении, иллюстрирующем выгоды "Редактированной Жизни", мы скомбинировали подвижную стену со складной мебелью, чтобы эффективно использовать пространство.
Dans le schéma gagnant de Life Edited que vous voyez ici, nous combinons un mur mobile avec des meubles transformables pour exploiter l'espace.
Раз транзистор так прост, вы можете скомбинировать несколько транзисторов.
Et, puisque le transistor est tellement simple, on peut en assembler beaucoup.
Если скомбинировать данные изо всех этих потоков, возможно, мы сможем понять войну.
Si on parvient à rassembler suffisamment de ces flux d'informations, on pourra peut-être commencer à comprendre la guerre.
Если это скомбинировать с быстрым ростом объема производственных мощностей, это может привести к новому мировому дисбалансу.
Si l'on y ajoute la croissance rapide de la capacité manufacturière chinoise, tout est en place pour un nouveau cycle de déséquilibres mondiaux.
Но если у вас есть что-то функциональное и действительно дешевое, люди найдут новый способ скомбинировать это так, чтобы получить что-то новое.
Mais si vous avez quelque chose qui possède une fonction, qui est vraiment bon marché, les gens trouveront de nouvelles façons de les arranger pour créer de nouvelles choses.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité