Sentence examples of "слишком поздно" in Russian

<>
люди не поймут этого, пока не будет слишком поздно, чтобы это чинить. fait que le législateur ne comprendra le problème que trop tard.
Когда он, наконец, узрел своё положение и осознал последствия, было уже слишком поздно. Et quand il s'est enfin rendu compte de sa situation et en a compris les implications, il était déjà trop impliqué.
Но слишком поздно. Mais il est trop tard.
И я осознал, наверное слишком поздно, Et je me suis rendu compte, sans doute trop tard.
Но было слишком поздно для Сержио. Mais c'était trop tard pour Sergio.
Когда вы получаете вирусную инфекцию, обычно вашему телу нужно несколько дней или недель, чтобы начать сопротивляться в полную силу, а это может быть слишком поздно. Maintenant, quand vous contractez une infection virale ce qui se passe, en temps normal, c'est que cela prend des jours ou des semaines pour que votre corps puisse combattre avec tout son potentiel, et il peut être trop tard.
Ранее это было русской рулеткой, потому что недостаток кислорода становился известен слишком поздно. Avant c'était un jeu dangereux de devinette, parce que vous ne saviez si vous aviez donné trop peu d'oxygène qu'une fois que quelque chose avait mal tourné.
И к этому моменту уже слишком поздно использовать эти данные. Et à ce stade, il est bien trop tard pour utiliser les données.
Для меня было уже слишком поздно, но может быть я могла бы помочь кому-то ещё, кому-то, кто мог бы использовать эту инфомацию. C'était trop tard pour moi, mais je pouvais peut-être aider quelqu'un d'autre, quelqu'un qui pourrait utiliser l'information.
Большую часть времени, у нас нет никакой внутренней подсказки, чтобы понять, что мы не правы в чем-то, пока не становится слишком поздно. La plupart du temps, nous n'avons aucune sorte de repère interne pour nous faire savoir que nous avons tort à propos de quelque chose, jusqu'à ce qu'il soit trop tard.
Иди на ifidie.net, пока не слишком поздно. Va sur ifidie.net avant qu'il ne soit trop tard.
Официант спохватывается, но слишком поздно. Le serveur comprend ce qui se passe, mais trop tard.
Вы пришли слишком поздно. Vous arrivez trop tard.
Однако к тому моменту было уже слишком поздно. À ce moment-là, cependant, c'était trop tard.
Я проснулся слишком поздно. Je me suis réveillé trop tard.
Ты пришёл слишком поздно. Tu arrives trop tard.
Я встал слишком поздно и опоздал в школу. Je me suis réveillé trop tard et j'étais en retard à l'école.
Я застрял в пробке и приехал слишком поздно. Je fus coincé dans un embouteillage et vins trop tard.
Боюсь, слишком поздно. Je crains qu'il ne soit trop tard.
Ирония происходящего заключается в том, что доноры реагируют на это выделением очень дорогой продовольственной помощи, которой, как правило, бывает слишком мало, и она чаще всего прибывает слишком поздно. L'ironie tient au fait que les donateurs apportent ensuite une aide alimentaire d'urgence qui généralement représente trop peu et se produit trop tard.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.