Exemplos de uso de "смертности" em russo
Заболевания сердца - главная причина смертности во всём мире.
Les maladies du coeur sont la principale cause de décès dans le monde.
Но посмотрите, темп снижения смертности в Швеции не был быстрым.
Mais regardez, la baisse du taux en Suède ne fut pas rapide.
Через несколько лет можно будет положить конец смертности от малярии.
Tant de progrès ont déjà été faits sur d'autres fronts.
И это, между прочим, не тривиальная разница в показателях смертности.
Ce n'est pas rien comme différence.
Через пару лет Чили может достичь меньшей детской смертности чем США!
D'ici quelques années, le Chili pourrait avoir une meilleure survie infantile que les États-Unis.
Умеренный уровень рыбной смертности сокращает число выживших приблизительно до ста особей.
Avec un niveau de pêche modéré, le nombre des survivants descend à environ une centaine d'individus.
Даже при слабой системе здравоохранения можно достичь заметного понижения уровня смертности.
Même avec un système de santé insuffisant, il est possible de réduire le taux de néomortalité de façon appréciable.
Сингапур 2-3 года назад обошел Швецию, и его уровень детской смертности теперь ниже.
Ils ont dépassé la Suède il y a deux, trois ans, avec une meilleur survie infantile.
За время своего выздоровления я узнал, что третье место в списке причин подростковой смертности занимает самоубийство.
Pendant ma convalescence, j'ai découvert que la troisième cause principale de décès chez les adolescents est le suicide.
Группа шведов классифицировала множество случаев младенческой смертности в соответствии с британским реестром общей социально-экономической классификации.
Certains Suédois ont très gentiment classé un grand nombre de leurs décès de nourrissons selon le registre britannique de classification socio-économique générale.
Уровень неонатальной смертности в Шри-Ланке, Индонезии, Перу и Ботсване сократился вдвое в 1990-х годах.
Le Sri Lanka, l'Indonésie, le Pérou et le Botswana ont tous réduit de moitié les décès néonatals au cours des années 1990.
Вы можете видеть, что почти без исключений оценки ЮНЭЙДС значительно выше, чем оценки, полученные из данных о смертности.
Vous voyez que presque sans exception, les estimations d'ONUSIDA sont plus élevées que nos estimations.
Если ничего не предпринять, к 2030 году уровень смертности от рака шейки матки достигнет 430 тысяч человек в год.
Si rien n'est fait, le nombre de décès causé par un cancer du col de l'utérus devrait atteindre 430 000 cas par an en 2030.
Осложнения при беременности и родах являются главными причинами смертности во всем мире среди девочек от 15 до 19 лет.
Au niveau mondial, les complications de la grossesse et de l'accouchement sont les premières causes de décès des jeunes filles entre 15 et 19 ans.
Например, уровень смертности и заболеваний, вызываемых малярией, может значительно сократиться посредством применения сеток от насекомых для кроватей и противомалярийных медикаментов.
Prenons également l'exemple des cas de contamination et de décès de la malaria, qui diminueraient considérablement grâce à l'utilisation de moustiquaires pour les lits et aux médicaments anti-malaria.
Фонд Веры Тони Блэра проводит глобальную кампанию, Акт Веры, который призывает к большей вовлеченности религиозных сообществ в предотвращение смертности от малярии.
La Tony Blair Faith Foundation mène une campagne globale, Faith Act (Actes de Foi), qui en appelle à un engagement plus profond des communautés de croyants dans la prévention des décès causés par le paludisme.
Четвертым правилом является необходимость того, чтобы лидеры окружали себя хорошо выдержанными коллегами и советниками, которые напоминали бы им об их смертности.
La quatrième règle est que les dirigeants devraient s'entourer de collaborateurs et de conseillers expérimentés qui sauront les rappeler aussi souvent que possible à leur moralité.
43 процента детей, которые нуждаются в детском питании для предотвращения нарушений питания и детской смертности, получают пищевые добавки, необходимые для их жизни и роста.
43 pour cent des enfants nécessitant un programme de nutrition infantile pour prévenir la malnutrition et une mort prématurée reçoivent aujourd'hui les compléments alimentaires dont ils ont besoin pour rester en vie et pour bien grandir.
Более того, почти 40% всей детской смертности приходится на неонатальный период, при этом две трети всех смертей новорожденных приходятся на Африку и Южную Азию.
En outre, presque 40% de tous les décès de bébés arrivent dans la période néonatale, l'Afrique et l'Asie du Sud comptant pour deux-tiers du total.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie