Ejemplos del uso de "смеялись" en ruso

<>
Я делаю это, чтобы люди смеялись, чтобы уменьшить их боль. Faire rire les gens et soulager la douleur sont les raisons qui me poussent à faire cela.
Мы удивились, мы смеялись, мы плакали, и мы знали, что ей надо попасть в хоспис. Nous l'avons regardée, nous avons ri, nous avons pleuré, et nous savions qu'il fallait qu'elle aille en clinique.
Они были друзьями, и они сжимали друг друга в объятиях, смеялись, и их лица были вот на столько близко. Et ils étaient amis, et ils se sont serrés dans les bras et ils riaient, et leurs visages étaient à ça.
Я так и делала и каждую неделю стояла в изумнении когда эти блестящие, взрослые поэты смеялись со мной, выражали свою симпатию, аплодировали мне и говорили, "Эй, я тоже это прочувствовал." C'est ce que j'ai fait et je restais bouche bée chaque semaine alors que ces brillants poètes accomplis riaient avec moi et murmuraient leur sympathie et applaudissaient et me disaient, "Hey, ça m'a beaucoup touché aussi."
Перед нами стояла смеющаяся девушка. Devant nous se tenait une jeune fille en train de rire.
Вы показывает американского солдата, который смеется над тем, как люди умирают. On voit un soldat US qui rigole de gens en train de mourir.
Я смеялась над его шуткой. J'ai ri à sa blague.
Я смеялся над его шуткой. J'ai ri à sa blague.
Мы умеем смеяться и плакать. On a la capacité de rire et de pleurer.
Он часто смеётся над собственными шутками. Il rit souvent de ses propres blagues.
Весь класс смеялся над его шуткой. Toute la classe riait de sa plaisanterie.
Я не совсем понимаю, почему вы смеетесь. Je ne suis pas sûr de savoir pourquoi vous riez.
Он никогда не смеётся над моими шутками. Il ne rit jamais de mes plaisanteries.
Однажды он сказал, что смеётся, чтобы не заплакать, Un jour il déclara qu'il riait pour ne pas pleurer.
Мне нравится, как она смеётся над моими шутками. J'aime la façon dont elle rit à mes blagues.
Я смеюсь каждый раз, когда я это читаю. Eh bien, j'ai ri chaque fois que j'ai lu cela.
Я стала смеяться, потому что я дошла до стадии: Je me suis mise à rire, parce que j'en étais au point de me demander :
На самом деле я смеялся до слёз над эпизодом 21. Mais sérieusement, l'épisode 21 m'a presque fait pleurer de rire.
Кстати, по моему опыту, одно несомненно - мы чертовски любим смеяться. En fait, une chose est sûre, selon mon expérience, nous aimons rire à en mourir.
[смех в зале] Вот вы смеетесь, а эта книга изменила мою жизнь! Vous riez mais, vous savez, ce livre a changé ma vie.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.