Exemplos de uso de "смыслах" em russo

<>
Traduções: todos530 sens446 raison44 signification27 outras traduções13
В какие там еще иных смыслах? En quel autre aspect peut-on se porter mieux?
связанные с музыкой во всех её смыслах. favorisant les valeurs éthiques et esthétiques véhiculées par la musique.
Джозеф Белл был выдающимся учителем во всех смыслах. Joseph Bell était un enseignant extraordinaire à tout point de vue.
Он был для меня "разборщиком", во многих смыслах. Il était le déconstructeur ultime, par beaucoup d'aspects.
И это не особо желательный препарат во многих смыслах. Et ce n'est pas un médicament particulièrement préférable à plus d'un titre.
Этот кризис был "сделан в Америке", причем во многих смыслах. A plus d'un titre, on peut dire que la crise actuelle est made in America.
Скрытый под эстакадами автомагистралей, он во многих смыслах является пригородом самого Мехико. Cachée sous les autoponts des autoroutes, elle constitue, à bien des égards, une banlieue de la ville de Mexico.
Она была дорогостоящей во многих смыслах, но гарантировала ему многочисленные, конкурирующие потоки информации. C'était une manière coûteuse de gouverner sous bien des aspects, mais elle lui permettait d'accéder à des flux multiples et contradictoires d'informations.
/b/ - это первая борда с которой мы начали, и во многих смыслах это сердце сайта. /b/ est le premier "board" avec lequel nous avons commencé, et à bien des égards, il fait vivre le site.
Этот музей - отделение музея Бельведер, которое откроет первую выставку во вторник вечером - во всех смыслах радостное событие. Mardi soir le musée Belvédère a ouvert, auquel la maison appartient, la première exposition - un coup de chance à tout point de vue.
Как в экономических, так и социальных смыслах, массовые излишки могут иметь трагические последствия и привести к опасной неустойчивости. en termes économiques aussi bien que sociaux, les licenciements de masse peuvent être tragiques et mener à une instabilité dangereuse.
Даже если я знаю, что стул состоит из атомов, которые во многих смыслах - пустое пространство, я нахожу его довольно удобным. Même si je sais que la chaise est constituée d'atomes, et ainsi en réalité d'un espace vide de multiples manières, je la trouve confortable.
Как бы это ни называли, новый подход к политике во всех смыслах касается Китая, поскольку речь идет об укреплении Америкой альянсов и дружбы со странами по всей периферии Китая, в том числе с Индией, Японией, Филиппинами, Вьетнамом, Индонезией и Южной Кореей. Quel que soit le nom qu'on lui donne, la nouvelle approche politique concerne la Chine, où les Etats-Unis renforcent des alliances et des amitiés avec les pays périphériques de la Chine, dont l'Inde, le Japon, les Philippines, le Vietnam, l'Indonésie et la Corée du Sud.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.