Exemplos de uso de "снижение" em russo com tradução "baisse"

<>
Произошло сильное снижение цен на кофе. Il y a eu une forte baisse des prix du café.
Это снижение на 4% в год. C'est quatre pourcent de baisse par an.
и медленное, но устойчивое снижение коррупции. et une baisse lente mais régulière de la corruption.
Все ещё много, но снижение заметное. C'est encore un chiffre élevé, mais une forte baisse.
На снижение рисков повлияло много факторов. La baisse des risques tient à plusieurs facteurs.
Поэтому снижение доверия имеет реальные экономические последствия. La baisse de confiance a donc eu de véritables conséquences économiques.
Снижение пошлин на импорт ведет к его резкому росту. La baisse des taxes d'importation a entraîné une augmentation des importations.
Короче говоря, снижение цен на жилье не ограничится Соединенными Штатами. En résumé, il est manifeste que la baisse des prix de l'immobilier ne se limitera pas aux Etats-Unis.
снижение налогов, от которого в наибольшей степени получили выгоду самые богатые. obtenir une baisse des impôts qui bénéficie essentiellement aux ménages fortunés.
И по обе стороны Атлантического океана это снижение, вероятно, подорвет потребительские расходы. Et des deux côtés de l'Atlantique, ce déclin devrait avoir pour corollaire une baisse de la consommation.
Без конкуренции снижение тарифов привело бы лишь к повышению прибылей импортёров-монополистов. Sans concurrence, la baisse des taxes douanières risque de se traduire simplement par une plus grande marge bénéficiaire pour les importateurs en position de monopole.
Еще более важным стало огромное снижение стоимости передачи информации, которое снизило входной барьер. Mais surtout, la baisse considérable du coût de transmission de l'information en facilite l'accès.
Это снижение доверия оказало влияние на банки, биржу, правительство и его регулирующие органы. A l'automne, cette baisse de confiance a touché les banques, la Bourse, le gouvernement et ses régulateurs.
Снижение различных налогов, инициированное Джорджем Бушем, должно было закончиться в конце 2010 года. Diverses baisses d'impôts initiées par George W. Bush devaient arriver à leur terme fin 2010.
В Южной Корее, на Тайване и в Таиланде также произойдет снижение потребительских цен. La Corée du Sud, Taiwan et la Thaïlande accuseront aussi une baisse du niveau des prix à la consommation.
Но ещё лучше было бы бессрочное снижение процентных ставок и контроль будущих расходов. Une baisse permanente des taux et des contrôles sur les dépenses futures seraient encore plus appropriés.
Более того, опросы показали, что снижение доверия находится в сильной зависимости от финансового поведения. Cette enquête a aussi montré que la baisse de confiance était fortement corrélée au comportement en matière financière.
Низкая инфляция, отсутствие валютного риска, снижение операционных издержек и большая прозрачность благоприятствовали успеху евро. Une faible inflation, pas de risque de change, une baisse des coûts de transactions et une plus grande transparence ont contribué à faire de l'euro un succès.
Но как теоретические результаты, так и результаты моделирования не указывают на очевидное снижение волатильности. Mais ni les théories ni les simulations ne font la preuve évidente d'une baisse de la volatilité.
Снижение налогов и увеличение расходов действительно увеличивают дефицит бюджета, но здоровым и полезным образом. La baisse des impôts et la hausse des dépenses élargissent le déficit du budget mais de manière saine et efficace.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.