Exemplos de uso de "снимают" em russo com tradução "retirer"

<>
Массовое изъятие банковских вкладов происходит, когда люди, обеспокоенные тем, что их вклады не будут выплачены, спешно снимают деньги со своих счетов, чем и вызывают то самое банкротство, которого они опасались. Les ruées vers les banques se produisent généralement lorsque les gens, craignant que leurs dépôts ne soit pas honorés, retirent leur argent en hâte et créent ainsi la faillite même qu'ils craignaient.
Он снял с себя одежду. Il retira ses vêtements.
Он снял с него одежду. Il retira ses vêtements.
Он снял с неё одежду. Il retira ses vêtements.
Она сняла с себя одежду. Elle retira ses vêtements.
и был снят со службы. Il a été retiré du service.
В результате протестов плакат был снят. Sous les coups de la protestation, l'affiche a été retirée.
Поэтому ее можно снять со стены. Ainsi, vous pouvez le retirer du mur.
Мне надо пойти снять немного денег. Je dois aller retirer de l'argent.
Джейн пошла в банк снять немного денег. Jane est allé à la banque pour retirer un peu d'argent.
Здесь тепло, ты мог бы снять пальто. Ici il fait chaud, tu pourrais retirer ton manteau.
После этого, её можно было снимать в задании. Et puis après ça, vous pouvez le retirer lorsque vous êtes en mission.
набрал около 16 тысяч постов, и сейчас он снят. Il a atteint à peu près 16 000 posts, et maintenant il a été retiré.
Мы начали с того, что в офисе паранджу можно снимать. Nous avons commencé avec, vous pouvez le retirer au bureau.
Он снял шубу внизу, поднялся наверх и тихо постучал в дверь. Il retira son manteau de fourrure, monta les escaliers et frappa doucement à la porte.
Он прошел полный жизненный цикл без конкуренции, был снят со службы. Il a duré tout un cycle de vie sans concurrence puis été retiré du service.
Меня всё ещё интересовал вопрос, как снимать бинт у пациентов с ожогами. à cette question de comment retirer les bandages des victimes de brûlures.
В прошлом году эта группа сумела снять все клетки с сердца оставив только хрящ L'année dernière, un groupe a été capable de retirer toutes les cellules d'un coeur, ne laissant que le cartilage.
Этого стало достаточно, чтобы убедить рынки, что любой стимул будет снят до скопления значительных инфляционных сил. Les marchés se sont laissés convaincre que tout stimulus sera retiré avant que des forces inflationnistes significatives ne se matérialisent.
Вам не понравилось бы пойти к банкомату, снять 100 долларов и заметить потерю 20-ти долларов. Vous ne voudriez pas aller à un distributeur de billets, retirer 100 dollars et remarquer que vous avez perdu l'un des billets de 20 $.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.