Ejemplos del uso de "собираешься" en ruso

<>
"Как ты собираешься меня назвать?" "Vous allez dire que je suis quoi ?!"
Что ты собираешься делать с этими деньгами? Qu'est-ce que tu vas faire avec cet argent ?
Ты собираешься что-то предпринять по этому поводу? Vas-tu faire quelque chose à ce sujet ?
Это правда, что ты собираешься поехать учиться в Лондон? Est-ce vrai que tu vas aller étudier à Londres ?
Но как ты собираешься решать, что важно, а что нет? Mais comment vas-tu décider ce qui est important et ce qui ne l'est pas ?
Дэн, ты хотел бы рассказать всем, что ты собираешься исполнить? Dan, tu veux dire à tout le monde ce que tu vas nous jouer maintenant?
Но на самом деле ты же не собираешься убивать Тома, верно? Mais en réalité, tu ne vas pas tuer Tom, n'est-ce pas ?
Кого прихватить в компанию, если собираешься гулять до утра по барам? Si vous allez un jour faire la tournée des bars, avec qui voulez-vous aller ?
И это звучит как самая эгоистическая просьба, насколько это возможно, если собираешься молиться. Et cela semble être la demande la plus égoïste possible et imaginable si vous allez prier.
Решимость - это когда ты собираешься повиснуть на этом быке, даже если перевернут вверх тормашками. La détermination, c'est que tu vas t'accrocher à ce taureau, même si tu le chevauches la tête en bas.
Решимость - это когда ты собираешься ехать верхом до тех пор, пока твоя голова не ударится о грязь. La détermination, c'est que tu vas monter jusqu'à ce que ta tête traine dans la boue.
И он на меня взглянул, знаете, как будто хотел сказать, "И вот так ты собираешься начать, вот прямо сразу?" Et il m'a regardé, vous savez, comme pour dire, "C'est comme ça que vous allez commencer?"
И мы собираемся их попробовать. Nous allons toutes les tester.
Мы собираемся здесь раз в неделю. Nous nous réunissons ici une fois par semaine.
Стая разбегается и затем снова собирается. Le troupeau explose et il se rassemble à nouveau.
Можем ли мы получить сложную трёхмерную структуру, которая автоматически собирается в неорганических системах? Pouvons-nous obtenir qu'une structure complexe 3D s'assemble automatiquement dans les systèmes inorganiques?
Он не собирает растения, он собирается спрятать наше оборудование под навесом. Il ne ramasse pas des plantes, il y est pour sauver notre équipement, sur les cimes.
И он попросил их собраться однажды вечером и рассказать о проблеме, над которой каждый из них работал в данный момент. Et il leur a demandé de venir un soir et d'apporter avec eux un problème sur lequel ils étaient en train de travailler.
Темная материя сгущается, а обыкновенная материя собирается позади. Et vous voyez comment la matière sombre s'agglutine, et la matière ordinaire ne fait que suivre derrière.
Они собираются в огромном количестве - вы можете видеть масштаб проблемы здесь - вручную сортируются, а затем продаются вновь на улицах. Et on les collecte en masse - vous voyez à quelle échelle ici - et on les trie, à la main, on les remet aux bonnes dimensions, et on les remet en circulation.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.