Exemplos de uso de "собирают" em russo com tradução "récolter"
Traduções:
todos268
collecter63
réunir41
récolter35
recueillir33
assembler29
ramasser21
équiper15
lever8
cueillir4
accumuler4
amasser3
outras traduções12
80 процентов какао поставляется из Кот-д'Ивуара и Ганы, а собирают урожай какао дети.
80% du cacao vient de Côte d'Ivoire et du Ghana et il est récolté par des enfants.
И они собирают достаточно денег для строительства - первой в своем роде больницы для 200 тыс. человек.
Et ils récoltent assez d'argent pour construire cet hôpital - le premier hôpital du genre pour 200.000 personnes.
Посмотрите на красоту, созданную людьми пустыни, которые собирают дождевую воду, а так-же создают что-то беря колесо от реактивного самолёта и используя его в верблюжьей телеге.
Regardez à la beauté de la société du désert qui sait récolter l'eau de pluie et créer quelque chose à partir de la roue d'un avion utilisée dans une cariole pour chameau.
С другой стороны, западноафриканские фермеры собирают всего лишь 1,5 центнера с гектара риса в год в гористой местности, в то время как другие зерновые дают не более одной тонны урожая - что сопоставимо с урожаями в средневековой Европе.
En revanche, les producteurs de riz de l'Afrique de l'Ouest récoltent seulement 1,5 t par hectare de riz cultivé habituellement en milieu sec, tandis que le rendement des céréales ne dépasse pas plus d'une tonne - une donnée comparable aux rendements de l'Europe médiévale.
И там где имеется гипсовая прослойка - можно собирать воду.
Là où on a cette bande de gypse, on peut récolter cette eau.
Умирающие крестьяне собирали весенний урожай под наблюдением со сторожевых башен.
Des paysans mourants moissonnèrent les récoltes de printemps sous des miradors.
Здесь я собираю урожай пшеницы для того, чтобы сделать тесто.
Et donc je récolte le blé afin de faire la pâte.
А креветки просто пытаются собрать этих бактерий с панцирей крабов.
Ce que ces crevettes essayent de faire est en fait la récolte de toutes les bactéries sur le dos de ces animaux.
Вам не нужно собирать урожай из плодов или других частей растения.
Vous n'avez pas besoin de récolter ou n'importe quelle autre plantation.
Они показывают нам фильтровальную бумагу, на которую они собрали кровь животных.
Ils nous montrent un papier filtre qu'ils ont utilisé pour récolter le sang des animaux.
Когда грибы собраны, что очень важно, мицелий превратил целлюлозу в грибковые сахара.
Les champignons sont ensuite récoltés, mais ce qui est très important, le mycelium a converti la cellulose en sucres fongiques.
Вид, у которого человек собирает семена на грузовике, насчитывает около 30 оставшихся деревьев.
Celle où le bonhomme récolte des graines là sur le camion, il n'en reste environ que 30 arbres survivants.
Это намибийский жук, который в процессе эволюции научился собирать питьевую воду в пустыне.
Voici le Ténébrion du désert, et il a développé une façon de récolter sa propre eau potable dans le désert.
Они умеют сеять экологически чистый рис, умеют ухаживать за ним, умеют собирать урожай и готовить его.
Elles savent planter du riz bio, elles savent s'en occuper, elles savent le récolter et le cuisiner.
(В конце концов, была организована общественная компания и были собраны деньги, чтобы дать объявления с благодарностью в тайваньской газете.)
(Une campagne publique de récolte de dons a finalement été organisée pour financer une pleine page de publicité dans un journal taïwanais.)
Мы собираем и создаем все типы информации про то, как мы живем, и это даёт нам возможность рассказывать поразительные истории.
Nous récoltons et créons toutes sortes de données sur notre environnement de vie, et cela nous permet de raconter des histoires étonnantes.
В общем, это что-то вроде инструмента из серии "сделай-сам" с помощью которого можно собрать средства для малого бизнеса.
C'est un outil qui permet à de petites entreprises de récolter des fonds de manière autonome.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie