Exemplos de uso de "совершивших" em russo
Простые корейцы настаивают на том, что американских солдат, совершивших преступление в Корее, должны судить в корейских военных судах.
Les Coréens insistent sur le fait que les soldats américains qui se rendent coupables de crimes devraient être jugés par les tribunaux coréens.
Это будет сильнейшим ударом по тем во всем мире, кто сражался, чтобы покончить с безнаказанностью преступников, совершивших самые ужасные преступления против человечества.
Ce serait un coup terrible pour ceux, tout autour du monde, qui ont lutté pour mettre un terme à l'impunité des auteurs des plus atroces crimes commis contre l'humanité.
Перед вами социальная сеть авиа-террористов и их помощников, совершивших атаку 11 сентября.
Ceci est une carte sociale des détourneurs d'avions et de leurs associés qui ont perpétré les attaques du 11 septembre.
Лидеры Тигров совершили преступления против человечности и некоторые из них занимаются криминальной деятельностью.
Les chefs du LTTE ont perpétré des crimes contre l'humanité et les pratiques de certains d'entre eux sont délictueuses.
Некоторые из наших участников сообщили, что забыли о случаях ненасильственного сексуального совращения, совершенного взрослым, которому они доверяли.
Certains de nos participants ont reporté avoir oublié des épisodes d'abus sexuels non-violents perpétrés par un adulte en qui ils avaient confiance.
Некоторые противники проекта утверждают, что он должен быть остановлен, поскольку это будет возмездием злоумышленникам, совершившим презренный поступок.
D'aucuns avancent que le projet doit cesser car il constituerait un hommage aux personnes qui ont perpétrés des actes infâmes.
Лишь немногие решаются совершить террористические акты.
Peu de personnes décident de commettre des attentats terroristes.
Правительственные войска Шри-Ланки, полиция и другие государственные органы также совершили во время конфликта большое количество преступлений.
L'armé sri-lankaise, la police et d'autres organes de l'état ont aussi perpétré des abus majeurs lors de ce conflit.
А Вулффли мог совершить критическую ошибку.
Et wuffli aurait probablement commis à la fin une erreur décisive:
Мы в особенности заинтересованы в тщательном исследовании мест, где рабов используют в настоящий момент для совершения ужасного разрушения окружающей среды.
Nous sommes aussi particulièrement intéressés et surveillons attentivement les endroits où des esclaves sont utilisés pour perpétrer des destructions extrêmes de l'environnement.
И правительство, и повстанцы совершают ужасающие преступления.
Les forces du gouvernement et les rebelles ont commis des crimes atroces.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie