Exemplos de uso de "сокращен" em russo com tradução "réduire"
Traduções:
todos699
réduire584
diminuer68
réformer15
tailler13
raccourcir7
licencier7
abréger2
rogner1
outras traduções2
Чрезмерный финансовый дефицит во многих странах запада должен быть сокращен.
Les déficits fiscaux excessifs de nombreux pays occidentaux doivent être réduits.
"Контрактный персонал будет сокращен, что закончится отменой контрактов и договора надзора, который поддерживает войска".
"Le personnel contractant serait réduit, entraînant des retards dans les contrats et la supervision des contrat qui soutiennent la guerre".
"Штатный персонал будет сокращен, что приведет к опозданиям с выплатами военным поставщикам, и правовая и политическая поддержка будет нарушена".
"Le personnel gérant les salaires serait réduit, entraînant des retards de paiement aux fournisseurs de guerre, et le soutien juridique et politique serait perturbé".
Хуже то, что при поддержке ЕС бюджет МАГАТЭ, уже и так составляющий ничтожные 300 миллионов евро, был сокращен почти на 10%.
Pire encore, avec l'appui de l'Europe, le budget de l'AIEA, déjà dérisoire avec ses 300 millions d'euros, a été réduit de près de 10%.
Подобным же образом, срок действия вида на жительство не может быть сокращён только потому, что иммигрант просит предоставить ему социальную помощь.
La durée du permis de séjour ne peut pas non plus être réduite simplement parce que l'immigrant reçoit des prestations sociales.
ЛОНДОН - Сильвио Берлускони, трижды премьер-министра Италии и доминирующего политика страны в течение двух десятилетий, теперь обвинили и приговорили к четырем годам тюремного заключения (данный приговор впоследствии был сокращен до одного года).
LONDRES - Silvio Berlusconi, l'homme qui a été au centre de la vie politique italienne durant 20 ans et trois fois Premier ministre, vient d'être condamné à quatre ans de prison - une peine réduite depuis à un an.
Мы должны были сократить рост населения.
Il nous fallait réduire le taux de croissance de la population.
Какие стратегии реально сокращают уровень безработицы?
Quelles politiques réduisent réellement le chômage ?
Некоторые из них даже сокращают неравенство.
Certaines d'entre elles parviennent même à réduire les inégalités.
все европейские лидеры упорно стремятся их сократить.
tous les dirigeants européens entendent les réduire.
нужно или сократить расходы или повысить налоги.
il convient soit de réduire les dépenses, soit d'augmenter les taxes.
Это поможет сократить потребление истощающихся природных ресурсов.
Cela aiderait à réduire la consommation de ressources naturelles rares.
Я оставляю меньше следов, сокращаю загрязнение среды.
Mon empreinte est plus petite, je réduis la pollution.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie