Exemplos de uso de "сомнениям" em russo com tradução "doute"

<>
Но как и черная магия, эти трюки оставляют место сомнениям. Mais comme dans toute magie noire, le tour de passe-passe ne fait aucun doute.
Оглядываясь назад, сегодня можно лишь удивиться существующим в то время сомнениям. Rétrospectivement, il est étonnant qu'il y ait pu avoir des doutes.
Но это также привело к новым сомнениям о том, насколько мудро полагаться на сырьевой экспорт. Mais cela a conduit à mettre en doute le bien fondé d'une économie reposant exclusivement sur l'exportation des matières premières.
Я попытался развеять все сомнения. J'ai essayé de lever tous les doutes.
Ответ не должен вызывать никаких сомнений: La réponse ne devrait pas faire de doutes :
Вне всяких сомнений, это сложный вопрос. Une question délicate, sans doute.
Нет никаких сомнений по этому поводу. Il n'y a aucun doute à ce sujet.
Афины снова дают почву для сомнений Athènes alimente de nouveau les doutes
А теперь меня начинают посещать сомнения. Mais ce sont à présent des doutes qui me viennent.
Это вызывает сомнения относительно полезности солидарности. Cela nourrit les doutes sur l'utilité de la solidarité.
Подобные сомнения относятся и к Аббасу. Les mêmes doutes s'appliquent à Abbas.
Барросо необходимо развеять все эти сомнения. Il importe que M. Barroso dissipe tous ces doutes.
В этом не может быть сомнения. Ça ne fait pas l'ombre d'un doute.
Без сомнения такая стратегия очень дорогая. Il ne fait aucun doute que ces choix politiques sont coûteux.
У меня нет ни малейшего сомнения. Je n'ai pas le moindre doute.
И нет сомнений, что можно наверстать быстро. ça ne fait donc aucun doute qu'un rattrapage rapide puisse arriver.
Без всяких сомнений, это был Пикулин Ортис. Sans aucun doute, il s'agit de Piculín Ortiz.
рост сомнений по поводу независимости центрального банка. le doute croissant porté à l'encontre de l'indépendance des banques centrales.
У меня большие сомнения на этот счёт. J'ai de sérieux doutes sur cette facture.
Без сомнения мы должны, но не делаем: C'est sans doute vrai, mais nous ne faisons rien :
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.