Exemplos de uso de "состояла" em russo

<>
Действительно, перед первой мировой войной национальная сборная Германии по футболу состояла исключительно из игроков с польскими фамилиями. En effet, avant la Première guerre mondiale, l'équipe nationale de football allemande était entièrement composée de joueurs aux patronymes polonais.
Информация состояла из небольших аннотаций и иконки, чтобы обозначить тематический раздел, к которому они принадлежат. Donc le résumé est juste constitué de petits synopsis et d'une icône pour indiquer le thème dont il provient.
Возможно, самая значительная перемена состояла в том, что разница поколений, возрастов, сильно поменялась. Le plus grand changement probablement a été de comprendre que la différence entre les générations, les âges, avait tellement changé.
Цель предложения состояла с том, чтобы взять удачные экспериментальные проекты - включая только что появившуюся национальную программу по анти-ретровирусной терапии (АРВ) - и расширить их таким образом, чтобы охватить тысячи пациентов. L'objectif consistait à sélectionner des projets pilotes couronnés de succès, y compris un programme de traitement anti-rétroviral (ARV) national, et à les développer afin d'englober des milliers de patients.
Команда состоит из одиннадцати игроков. Une équipe est composée de onze joueurs.
Гомеопатия на самом деле состоит. L'homéopathie consiste.
Уголь в основном состоит из углерода. Le charbon est principalement constitué de carbone.
И состоит примерно из 70 снимков. Elle comprend presque 70 images.
Футбольная команда состоит из одиннадцати игроков. Une équipe de football se compose de onze joueurs.
Теперь задача состоит не в поиске иллюзорной развязки. La tâche ne consiste pas à trouver une fin de partie illusoire.
каждый риф состоит из тысяч отдельных полипов. Chaque tête de corail est constituée de milliers de polypes distincts.
Наша задача состоит в том, чтобы понять друг друга. Notre défi, c'est de nous comprendre mutuellement.
Этот роман состоит из трех частей. Ce roman se compose de trois parties.
Задача состоит в том, чтобы добиться намного большего устойчивогороста. La tâche consiste à porter la croissance durable encore plus haut.
Сосуды состоят из двух разных типов клеток. Un vaisseau sanguin est constitué de deux types de cellules différentes.
Оно состоит из идей и историй, символов и лидеров. Il comprend des idées et des récits, des symboles et des leaders.
Череп человека состоит из 23 костей. Le crâne humain se compose de vingt-trois os.
Немедленный приоритет состоит в том, чтобы положить конец этому насилию. La priorité immédiate consiste à mettre fin à cette violence.
Все элементы, из которых мы состоим, созданы внутри звёзд. Tout ce qui vous constitue est produit au centre des étoiles.
Кофейная чашка - это устройство, которое состоит из ёмкости и ручки. Une tasse à café est un ustensile, oui, qui comprend un récipient, oui, et une poignée, oui.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.