Exemplos de uso de "сотрудничество" em russo com tradução "collaboration"
Каждое сотрудничество начинается с разговора.
Le début d'une collaboration commence toujours par une discussion.
Лучшее сотрудничество, конечно же, - с детьми.
La meilleure des collaborations, bien entendu, c'est avec les enfants.
Но сотрудничество и организация, очевидно, превосходят государственные границы.
Bien évidemment il y a une collaboration et une organisation qui existe au-delà des frontières nationales.
Все это выросло в сотрудничество с медицинскими компаниями.
Cela a inauguré une incroyable collaboration avec l'industrie.
И поэтому международное сотрудничество в исследованиях становится ключевым моментом.
Et l'importance de la collaboration mondiale devient d'autant plus importante.
Первая категория - это массовое сотрудничество, примером которого является Википедия.
La première est la collaboration de masse, représentée ici par Wikipédia.
Во-первых, он пообещал двухпартийное сотрудничество, однако получил жесткий отпор.
Il a tout d'abord vu sa promesse de collaboration entre partis essuyer de violents refus.
Классификация болезней должна отражать эффективное сотрудничество между наукой и политикой.
Classifier ces maladies devrait refléter la meilleure collaboration possible entre la science et la politique.
Так вот, акт коллективного и совместного создания образа трансформирует сотрудничество.
Donc l'action de construire l'image collectivement et collaborativement transforme la collaboration.
Решение этого вопроса подразумевает более плотное сотрудничество системы образования и работодателей.
Combler ce fossé exige une collaboration plus étroite entre éducateurs et employeurs.
Это другой, более аналитический уровень, где тесное сотрудничество приносит хорошие плоды.
Dans ce domaine des renseignements plus analytique, une collaboration étroite apporte beaucoup.
Итак, совместное участие в игре действительно формирует связи, доверие и сотрудничество.
Ainsi, jouer ensemble construit en fait des liens, de la confiance et de la collaboration.
Сноуден сделал очевидным интенсивное сотрудничество между разведывательными службами США и компаниями.
Snowden a rendu transparente la collaboration intensive entre les services de renseignement américains et les entreprises.
В этом новом мире проблемой все чаще является сотрудничество, а не конфронтация.
Dans ce nouveau monde, le défi est de plus en plus celui de la collaboration, non celui de la confrontation.
А сотрудничество и обмен кадрами способствуют прибыльности бизнеса и повышению уровня жизни.
La collaboration et les échanges de personnes permettent de faire des affaires profitables et d'accéder à de meilleurs niveaux de vie.
Такое сотрудничество между этими двумя партиями привело к серьезным искажениям основополагающих западных ценностей.
Cette collaboration entre les deux partis a mené à de sérieuses distorsions des valeurs occidentales fondamentales.
Региональное сотрудничество также является ключом к выполнению наших обязательств по борьбе с недоеданием.
La collaboration régionale jouera également un rôle clé pour réaliser notre engagement de vaincre la malnutrition.
Таким образом, технологическое развитие должно с самого начало включать в себя международное сотрудничество.
Ainsi, les développements technologiques devront impliquer un effort de collaboration internationale dès le départ.
международное децентрализованное, высокотехнологичное сотрудничество множества людей направленное на преодоление величайшего кризиса в истории цивилизации.
une collaboration mondiale de bas en haut favorisée par la technologie pour gérer la plus grosse crise à laquelle notre civilisation ait jamais été confrontée.
У нас не было таких слов как краудсорсинг и радикальное сотрудничество, когда я попала под машину.
Nous ne connaissions pas les expressions comme "crowd-sourcing", ou comme "collaboration radicale", lorsque j'ai eu mon accident.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie