Exemples d'utilisation de "сохранность" en russe

<>
Traductions: tous4 autres traductions4
Благодаря использованию пропана мы можем обеспечить сохранность вакцин во время транспортировки от производителя к матери и ребенку. À travers l'utilisation du propane, nous sommes en mesure d'éviter que ces vaccins ne soient altérés au cours de leur transport entre le fabricant et le bénéficiaire.
Правительства не только столкнулись с необходимостью предоставить сочетание государственной помощи и нового законодательства, гарантирующего сохранность депозитов, но и с призывами оградить свои страны от дестабилизирующего международного влияния. Les gouvernements ont dû intervenir non seulement pour offrir un mélange d'aide publique et de nouvelles législations destinées à protéger les dépôts, mais également pour protéger leurs citoyens d'influences internationales déstabilisantes.
Наказание за действия, такие как замена королевы подставным лицом или изнасилование королевы (загрязнение королевской линии крови), было внесено в английские законы для того, чтобы гарантировать сохранность королевской линии и дома. La contrefaçon et le viol de la Reine (contamination de la lignée royale) furent intégrés dans la loi pour garantir la sécurité de l'existence du Roi et de sa Maison.
Таким образом, Европейский Союз и другие участники Киотского протокола (Соединенные Штаты никогда не ратифицировали соглашение, и условия протокола требовали немного от Китая, Индии и других развивающихся государств) должны поддержать второй этап для того, чтобы обеспечить сохранность этой правовой базы. Ainsi l'Union Européenne et les autres parties prenantes de Kyoto (les États-Unis n'ont jamais ratifié l'accord, et les termes du protocole ont demandé peu à la Chine, à l'Inde et aux autres puissances émergentes) doivent s'engager pour une deuxième période, afin d'assurer que le maintien de ce cadre juridique.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !