Exemplos de uso de "спектакль" em russo

<>
Traduções: todos19 spectacle10 représentation2 outras traduções7
Спектакль длится два с половиной часа. La pièce dure deux heures et demie.
Это был спектакль, поставленный в прекрасной обстановке, и его победы были триумфом красоты и таланта. Sa performance fut théâtrale et mise en scène dans un décor merveilleux, et ses victoires furent le triomphe de la beauté et de l'intelligence.
Но также очень важно, чтобы наше внимание не отвлекали этот спектакль или морализирование по его поводу. Mais c'est aussi vraiment important de ne pas se laisser distraire par son théâtre ou sa morale.
Выборы представляют собой продолжительный спектакль свободной Индии, который дает возможность иностранным журналистам напомнить миру о том, что Индия - это самая большая демократия. Les élections sont la vitrine toujours renouvelée de l'Inde libre, et elles offrent aux journalistes étrangers l'occasion de rappeler au monde que l'Inde est la plus grande démocratie du monde.
С началом борьбы за развитие прибрежного региона Тяньцзинь, расположенного недалеко от Пекина, похоже, начинается спектакль по созданию ещё одного "финансового центра" Китая. D'après tout le tapage qui entoure le développement de la zone côtière de Tianjin près de Beijing, il semblerait qu'un "centre financier" de plus soit en train de naître en Chine.
Статья о спектакле, и начинается она с основной информации о том, где это, на случай если вы захотите пойти на спектакль после прочтения статьи - место, время, веб-сайт. C'est un article sur une pièce de théâtre, et cela commence par des informations de base sur l'endroit où elle se joue, au cas où vous vouliez vraiment aller la voir après avoir lu l'article - le lieu, l'heure, le site Web.
Первого сентября десятки законодателей от оппозиции устроили настоящий спектакль в мексиканском парламенте, заняв трибуну спикера и, таким образом, не позволив уходящему в отставку президенту Винсенте Фоксу лично произнести последнюю речь о положении в стране. Le 1er septembre, plusieurs dizaines de représentants de l'opposition ont créé l'événement au parlement en occupant la tribune, empêchant ainsi le président sortant Vicente Fox de prononcer en personne son dernier discours sur l'état de la nation.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.