Exemplos de uso de "спросят" em russo
Некоторые из вас спросят что такое Мармайт.
Certains d'entre vous se demandent maintenant ce qu'est la marmite.
Но если вас спросят, вы никогда не скажете:
Mais vous ne direz jamais à quelqu'un qui vous demande ce que vous voulez:
Если, например, меня спросят, почему я не сторонник бомбардировки Японии, и я скажу, что там для меня делают автомобили, то это будет лишь наполовину шуткой.
Si vous me demandez, par exemple, pourquoi je ne suis pas favorable au bombardement du Japon, eh bien, je ne plaisante qu'à moitié quand je dis "ils ont construit ma voiture", OK.
Их также спросят о физической активности и об истории семейных наследственных заболеваний, чтобы избежать факторов риска, которые приводят к появлению болезней, таких как диабет или почечная недостаточность.
Ils seront aussi demandés sur leur activité physique et leurs antécédents d'hérédité familiale de leurs maladies, pour éviter les facteurs de risque qui déclenchent des affections comme le diabète ou l'insuffisance rénale.
ЛОНДОН - Если в Канаде вы скажете, что вы из Лондона, местные жители, скорее всего, спросят, какой город вы имеете в виду - Лондон канадского штата Онтарио или столицу Англии.
LONDRES - Au Canada, si vous dites que vous arrivez de Londres, les gens se demandent souvent si vous voulez dire Londres en Ontario, ou Londres en Angleterre.
Пока искал работу, рассказывает он, он чувствовал, что некоторые интервьюеры осторожно спрашивали, сможет ли он выдержать напряжение ответственной работы в Вашингтоне сразу после боевого похода.
Lorsqu'il recherchait un emploi, a-t-il déclaré, il sentait que quelques personnes qui lui faisaient passer les entretiens demandaient de manière subtile s'il serait capable de tenir le coup sous le stress d'un emploi exigeant à Washington immédiatement après son retour du combat.
Когда его спросили об обмане, он сказал:
Quand on l'a interrogé à propos de la duperie, il a répondu :
Когда после матча его спросили о данном инциденте, Анри сказал:
Questionné sur l'incident à la suite de la rencontre, Henry a déclaré :
Если вы спросите учителей этой программы, они скажут:
Et si vous interrogez les enseignants de ces programmes, ils vous diront:
Однако если спросить собеседника о его собственном образовании, он сразу оскорбится.
Mais si vous les questionnez sur leur éducation, ils ne vous lâcheront plus.
Главным образом потому, что их никто никогда об этом не спрашивал.
Surtout parce qu'on ne les avait jamais interrogées avant.
Я часто спрашиваю о древнегреческом языке и как это связано с математикой.
Une chose que je questionne souvent c'est le Grec ancien et son utilité.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie