Exemplos de uso de "стабилен" em russo

<>
Traduções: todos234 stable233 régulièrement1
Наш обменный курс, который постоянно колебалсяЮ сейчас относительно стабилен и управляем, таким образом бизнесмены могут предсказывать цены в экономике. Notre taux de change qui fluctuait tout le temps est maintenant relativement stable et bien géré, ce qui permet au monde des affaires d'avoir une prévisibilité des prix dans notre économie.
Учитывая эти факторы, рынок правительственных бондов Японии, который до сих пор был стабилен, будет в предстоящие годы испытывать серьезные трудности. Compte tenu de ces éléments, le marché des obligations d'état japonaises, stable jusqu'à présent, rencontrera de sérieux problèmes dans les années à venir.
В конце концов, уровень безопасности в Восточной Азии является непредсказуемым и быстро меняющимся, в отличие от Европы, где он относительно стабилен. Après tout, l'environnement de sécurité en Asie de l'Est est imprévisible et changeant, contrairement à celui de l'Europe qui est relativement stable.
Необходимо последовательное и стабильное макроэкономическое управление. Il faut impérativement une gestion macroéconomique constante et stable.
И оно продолжает стабильно расти. Et il s'étoffe régulièrement touts les jours.
У неё стабильное значение 2,5. Il est dans un état stable à 2.5.
Является ли эта чрезвычайная ситуация стабильной? Cette situation extraordinaire est-elle stable ?
Чем старше становишься, тем стабильнее твое состояние. En grandissant, vous devenez plus stable.
Перспектива стабильного будущего становится все более призрачной. Les perspectives d'avenir stable semblent de moins en moins plausibles.
В настоящее время Куба является политически стабильной. Pour l'instant, la situation politique est stable à Cuba.
Стираются установленные основы стабильной долговременной финансовой политики. Les fondations institutionnelles d'une politique fiscale stable sur le long terme sont en pleine érosion.
рынки сами по себе не являются стабильными. en eux-mêmes les marchés ne sont pas stables.
Однако поле Хиггса намного, намного стабильнее электромагнитного поля; Or, ce champ de Higgs est beaucoup, beaucoup plus stable que le champ électromagnétique;
понимание экономики, чтобы сделать её чуть более стабильной, Comprendre l'économie, la rendre plus stable.
Это укрепило нашу экономику, сделало ее более стабильной. Et cela renforce notre économie, cela la rend stable.
Однако политическая ситуация в Киргизстане далека от стабильной. Cependant, la situation politique au Kirghizstan est loin d'être stable.
мы финансово стабильны, никогда не были в тюрьме. nous sommes financièrement stables, et n'avons même jamais été emprisonnés.
Освобожденные рынки не являются ни эффективными, ни стабильными. Des marchés sans entraves ne sont ni efficaces ni stables.
Но сегодняшняя динамика низких процентных ставок не совсем стабильна. Toutefois, la dynamique actuelle de faiblesse des taux d'intérêt n'est pas entièrement stable.
Стабильное Евро делает возможным и желаемым более крепкое сотрудничество: Un Euro stable renforce et assure une plus grande coopération:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.