Exemplos de uso de "стандартов" em russo
Говард - человек определённых интеллектуальных стандартов.
Howard est un homme avec un certain niveau intellectuel.
Невыполненное обещание создания глобальных стандартов управления
Les fausses promesses des normes mondiales de gouvernance
Это явление можно назвать "смещение стандартов".
Donc, ce que nous vivons est ce qu'on appelle le changement du niveau de référence.
Они также достигли высоких стандартов управления.
Ces pays sont également dotés d'administrations publiques d'excellente qualité.
Таких прискорбных двойных стандартов не должно существовать.
Il ne devrait pas y avoir deux poids, deux mesures.
Но кто контролирует соблюдение этих стандартов врачами?
Mais qui assurait que les prescripteurs respecteraient de tels critères ?
Членство в СФС должно подразумевать ответственность за реализацию стандартов.
L'adhésion du CSF devrait impliquer une responsabilité dans la mise en ouvre des normes.
По большинству стандартов страна более благополучна, чем другие страны региона.
L'ensemble des indicateurs montrent que le pays s'en sort bien mieux que la plupart des pays de la région.
Очевидно, это означает принятие стандартов, которых мы ждем от других.
De toute évidence, cela signifie que nous soyons à la hauteur de nos exigences envers les autres.
Они должны стремиться к разработке стандартов, подходящих для контролируемых фирм.
Au lieu de cela, ils devraient s'efforcer d'élaborer des normes adaptées aux sociétés contrôlées.
Однако поиск единых глобальных стандартов управления проходит в неправильном направлении.
pourtant, la quête de tels critères mondiaux est peu judicieuse.
· обеспечение самых высоких стандартов безопасности для ядерного оружия и материалов;
• garantir les normes de sécurité les plus élevées possible pour les matériaux et l'armement nucléaires ;
Это сродни проверке ВТО на отклонения от установленных мировых стандартов.
Cela ressemblait à un essai de l'OMC pour établir de nouvelles normes internationales.
в появившейся со стороны руководства Китая обеспокоенности по поводу трудовых стандартов.
et les préoccupations naissantes des dirigeants chinois en matière de normes de travail.
При этом торговые переговоры даже не затрагивают отмену таких двойных стандартов.
Les négociateurs commerciaux ne discutent même pas de l'élimination de cette double norme.
Большим вопросом остается то, является ли ВВП хорошим показателем стандартов жизни.
La grande question est de savoir si le PIB est un bon outil de mesure du niveau vie.
За короткий период времени это привело к развитию низких журналистских стандартов.
A court terme, on constate une baisse de la qualité du travail journalistique.
Однако необходимо понимать, что ухудшение образовательных стандартов, в конце концов, ударит по экономике.
Mais il faut reconnaître que la chute du niveau des enseignements finira par nuire à la croissance économique.
Но я увидела как уровень моральных стандартов может расти от действий одного человека.
Mais j'ai vu comment la norme morale pouvait s'élever à partir de l'action d'une personne.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie