Beispiele für die Verwendung von "старшую сестру" im Russischen
Я уверена, что он принял меня за мою старшую сестру.
Je suis sûre qu'il m'a prise pour ma grande soeur.
так, как может сказать старшая сестра младшему брату.
- de la façon qu'une grande soeur parle à son petit frère.
В полдень начнется школьный выпускной ее старшей сестры Салли.
A midi commence la remise des diplômes pour sa grande soeur Sally.
Потому что старшие сестры всегда должны помогать младшим сестрам.
Parce les grandes soeurs sont toujours censées soutenir leurs petites soeurs.
Моя старшая сестра, она получает все, а когда я прошу маму о чем-то, то она говорит нет.
Parce que ma grande soeur, elle obtient tout et, quand je demande à maman quelque chose elle dit "non" tout le temps.
Сестру, которая совершила этот подвиг, поместили в исправительный лагерь.
La soeur qui effectua cet acte de bravoure fut placée dans un camp de redressement.
Когда солдаты ворвались в камеру, чтобы изнасиловать ее старшую дочь, она закрыла ее и отказалась отпускать, даже когда они приставили ей пистолет к голове.
Quand les soldats sont entrés dans la cellule pour violer sa fille aînée, elle s'est accrochée à elle et a refusé de les laisser faire malgré le revolver qu'ils tenaient contre sa tempe.
Однажды, когда мне было 14 или 15, брат подошёл, у него было 6 банок пива - не знаю, где он их взял - взял меня, сестру, и мы пошли в лес.
Quand j'avais environ 14 ou 15 ans, un jour, mon frère est venu à la maison et il avait ce pack de bière - Je ne sais pas où il l'avait eu - et il a attrapé ma soeur et moi et nous sommes allés dans les bois.
Либо он обнаружит давно потерянную двоюродную сестру в углу комнаты и убежит поговорить с ней.
Soit ils vont se trouver un lointain cousin à l'autre bout de la salle et courir pour aller lui parler.
Мой отец, участник трех войн, не смог спасти свою собственную сестру от этого страдания.
Mon père, qui a combattu dans trois guerres, n'a pas pu sauver sa propre soeur de cette souffrance.
Но, конечно, это вроде того как целовать свою сестру, по сравнению с реальным вождением машины.
Bien entendu, c'est un peu comme embrasser votre soeur en comparaison avec conduire une voiture.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung