Exemplos de uso de "статус-кво" em russo com tradução "statu-quo"

<>
В настоящее время самой жизнеспособной альтернативой политическому статус-кво Китая является левое крыло конфуцианства. Aujourd'hui, le confucianisme de gauche est l'alternative la plus réaliste au statu-quo politique chinois.
Иначе, статус-кво может стать серьезной угрозой для будущего Пакистана, а также и всей Южной Азии. Sinon, le statu-quo pourrait être une grave menace pour l'avenir du Pakistan et de toute l'Asie du Sud.
В сегодняшнем Китае подавляющему большинству бюрократов нравится статус-кво, и у них достаточно много ресурсов для того, чтобы защитить себя. Aujourd'hui, les bureaucrates dans leur écrasante majorité sont en faveur du statu-quo et disposent des moyens pour se protéger.
Каждое новое правительство, приходящее к власти в Европе или Америке, разделяет атавистическое опасение возможности "исламской альтернативы" арабским светским националистическим режимам типа Фатх и старается сохранить статус-кво. De longue date, l'Amérique et l'Europe partagent une peur atavique de "l'alternative islamique" aux dirigeants nationalistes et laïques comme ceux du Fatah et défendent de ce fait le statu-quo.
Хотя опросы общественного мнения указывают на то, что большинство по-прежнему поддерживает статус-кво, многие начинают полагать, что если официальное название страны, Республика Китай, неприемлемо для международного сообщества, то, возможно, подойдёт другое название. Bien que les sondages montrent qu'une majorité est encore en faveur du statu-quo, de plus en plus de gens pensent que si le nom officiel du pays, "République de Chine", n'est pas acceptable pour la communauté internationale, un autre nom pourrait tout aussi bien faire l'affaire.
Ожесточенные, фанатичные, охваченные жаждой мести, те, кто восстает против статус-кво, вступают в широкий мир в поисках возмездия, направленного не только против режима, деформировавшего их, но и против Запада, поддерживавшего авторитарные режимы региона в интересах "стабильности". Aigris, fanatisés, agressifs, ceux qui se rebellent contre le statu-quo ont rejoint la communauté bien plus large de ceux qui appellent à la vengeance, pas seulement contre ceux qui les ont aliénés, mais contre l'Occident qui a soutenu les régimes autoritaires de la région au nom de la "stabilité".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.