Exemplos de uso de "стимулирования" em russo
Все дороги процессов стимулирования ведут в Китай.
Tous les chemins de la relance passent par la Chine
Теперь это не проблема средств это проблема стимулирования.
Alors ce n'est pas un problème de ressources, c'est un problème de motivation.
Наибольшее внимание в программе экономического стимулирования США получило направление "покупайте американское".
La clause "Achetez américain" du plan de relance économique a en particulier fait parler d'elle.
Что касается стимулирования, то здесь Кругман отправляет своего оппонента в нокаут.
Sur les plans de relance gouvernementaux, cependant, Krugman met son adversaire KO.
Во-первых, он опирался (в очередной раз) на экономику постепенного стимулирования:
Tout d'abord, elle reposait une fois de plus sur l'idée qu'aider les riches profite aux pauvres (la "trickle-down economics") :
Само по себе прекращение стимулирования экономики приведет к ухудшению экономической ситуации.
La fin des plans de relance a elle-même pour conséquence une contraction économique.
У американского Конгресса не хватает смелости для ещё одной программы стимулирования.
Mais les questions politiques pointent toutes dans la même direction.
Сторонники плана стимулирования сегодня утверждают, что без ARRA ситуация была бы гораздо хуже.
Les défenseurs du plan de stimulus déclarent à présent que les choses auraient été bien pires sans l'ARRA.
Сложность американского управления угрожает преимуществам решений Обамы относительно стимулирования экономики через бюджетные расходы.
La complexité du système américain compromet les bénéfices escomptés de la politique de déficit budgétaire, adoptée par Obama pour relancer l'économie.
Большинство правительств использовали свои пакеты мер стимулирования, чтобы удовлетворить также свои корыстные интересы.
La plupart des gouvernements ont aussi utilisé leur programme de relance pour servir certains intérêts particuliers.
Если ещё в феврале ситуация требовала дополнительного стимулирования, то сейчас это ещё более актуально.
Si l'idée de mesures de relance supplémentaires était défendable en février, elle l'est encore plus aujourd'hui.
Успех потребовал не только выделения пакетов экономического стимулирования внутри страны, но и международной координации.
Le succès nécessitait non seulement un plan de relance économique à domicile mais aussi une coordination internationale.
Надежда только на внедрение здравоохранительных и тому подобных мероприятий, с целью стимулирования эволюции авирулентности.
Ce que vous pouvez faire, par contre, c'est favoriser des mesures de santé publiques ou autre qui encourageront l'évolution vers l'avirulence.
У правительства нет ни необходимой информации, ни надлежащих средств стимулирования, чтобы выполнить эту работу.
L'Etat ne dispose ni de l'information voulue ni de la motivation requise pour entreprendre cette tâche.
Данный эффект, однако, должен прийти после окончания текущего налогово-бюджетного стимулирования, введённого всеми странами.
Cet effet implique cependant le retrait des plans de relance actuels mis en place par tous les pays.
Не стоит забывать, что в США необходимость бюджетного стимулирования появилась как бы из ниоткуда.
Il faut se souvenir qu'aux Etats-Unis, le besoin d'un plan de relance économique est apparu, semble-t-il, du jour au lendemain.
Больше всего Кохрейн критикует Кругмана за его поддержку программы налогово-бюджетного стимулирования президента Барака Обамы.
Cochrane réserve ses coups les plus durs contre le soutien de Krugman pour le plan de relance du président Barack Obama.
Итак, это движение представляет собой организованных потребителей, объединяющих свои ресурсы для стимулирования компаний быть лучше.
Ce sont donc des consommateurs qui s'organisent, mettent en commun leurs ressources, pour pousser les entreprises à faire le bien.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie