Exemplos de uso de "столетиями" em russo
Но мексиканцы мыслят столетиями, а не минутами, и видят напоминания о тех событиях во всем.
Mais pour les Mexicains, qui réfléchissent en termes de siècles, et pas de minutes, les souvenirs sont partout.
Вороны столетиями были частью городского ландшафта, но жителей, жалующихся на грязь и шум, во многих населенных пунктах становится все больше.
Les corneilles appartiennent à la ville depuis des siècles, mais dans de nombreuses communautés les plaintes des résidents se multiplient à cause de la saleté et du bruit des animaux.
В Англии традиция прецедентного права развивалась столетиями через тысячи судебных дел, в которых местные адвокаты, судьи и присяжные играли ключевые роли.
En Angleterre, la tradition de droit commun a évolué au fil des siècles à travers des milliers de procédures dans lesquelles des avocats, des juges et des jurés ont joué des rôles déterminants.
Я не мог понять, как подойти к этой, казалось, неразрешимой проблеме, пока я недавно не посетил Стокгольм в ознаменование столетия со дня рождения Рауля Валленберга.
Avant ma récente visite à Stockholm pour commémorer le centenaire de la naissance de Raoul Wallenberg, je ne voyais pas comment traiter ce problème apparemment insoluble.
Кстати, это происходит примерно раз в столетие.
D'ailleurs, cela se produit environ une fois par siècle.
В первом случае, столетие назад, вера подкреплялась золотом;
Dans un premier temps, il y a un siècle, la confiance reposait sur l'or ;
Это было открыто Фрэнсисом Гальтоном в 19 столетии.
Elle a été découverte par Francis Galton au 19e siècle.
И все это серьезная проблема для грядущего столетия.
Ce nouveau siècle est donc en lui-même un challenge.
И все эти частицы были открыты за прошлое столетие.
Et ces particules ont été découvertes dans le courant du siècle dernier, grosso modo.
Предполагалось, что женщины в начале двадцатого столетия не курили;
Au début du 20ème siècle, les femmes n'étaient pas sensé fumer ;
Войны начали мутировать в последние годы 20-го столетия.
La guerre a commencé sa mutation dans la dernière moitié du 20e siècle.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie