Exemplos de uso de "сторон" em russo com tradução "aspect"

<>
Я говорю "почти" со всех сторон, потому что есть один аспект истории который они не освещают. Je dis "presque" parce qu'il existe un aspect qu'ils n'ont pas du tout mis en lumière.
Они хотят показать нам почти со всех сторон Дарвина и его жизнь, и то, как он изменил наше мышление. Et pour cela, ils ont l'intention de mettre en lumière chaque aspect particulier ou presque de Darwin et de sa vie et l'influence qu'il a eu sur notre manière de penser.
Действия одной из сторон вызывали жесткую реакцию другой стороны, еще больше закручивая спираль недоверия, укреплявшую сторонников крайних мер в обоих лагерях. Leurs actions sur un aspect auraient provoqué sur l'autre une réponse jusqu'au-boutiste et auraient alimenté un cercle vicieux de méfiance qui aurait renforcé les extrêmes des deux camps.
У меня появилась мысль отправиться в воображаемое путешествие по Риму на разном транспорте, так, чтобы, передвигаясь по городу на разной скорости, увидеть Рим со всех сторон. Mais l'une des idées qui a émergé d'un de ces croquis était de voyager à travers Rome à bord de différents véhicules et à différentes vitesses, pour montrer les différents aspects de Rome.
Нужно сосредоточиться на положительной стороне. Que nous devrions nous concentrer sur les aspects positifs.
У войны есть две стороны. Il y a deux aspects de la guerre.
Мне интересны обе эти стороны. Les deux aspects m'ont vraiment intéressé.
Мы видим только одну сторону войны. Nous ne voyons qu'un seul aspect de la guerre.
Очевидна, по крайней мере, одна сторона жилищного пузыря: On peut voir au moins l'un des aspects d'une bulle immobilière :
Мы говорим лишь об этой одной стороне войны. Nous parlons uniquement d'un seul aspect.
Но в действительности есть и обратная сторона всего этого. Mais il y a en fait un aspect très positif à ceci.
Повторю - мы вдруг начинаем думать об обеих сторонах уравнения. À nouveau, cela nous ramène soudainement à repenser aux 2 aspects de l'équation.
Но мы упускаем из виду совершенно иную сторону войны. Nous passons à côté d'un aspect totalement différent des guerres.
Сейчас я расскажу о другой стороне вопроса, о поиске динозавров. Je vais parler d'un aspect différent des dinosaures, qui est celui de leur découverte.
Экономика имеет важную количественную сторону, которая не может быть отделена. On ne peut se permettre de négliger l'aspect quantitatif de l'économie.
Они мечтали об улучшении каждой стороны своих жизней, так же как и мы. Dans tous les aspects de leurs vies, ils souhaitaient le progrès, comme nous.
Что же касается опыта реального капитализма, то остальная часть мира сталкивается с двумя его сторонами. En termes d'expérience du capitalisme, il y a deux aspects que cette partie du monde connaît.
Обе стороны сценария - переход вируса к новому хозяину и его мутация в пагубную форму - знакомы. Les deux aspects de ce scénario (un virus sautant sur un hôte inconnu, puis mutant sous une forme dévastatrice) sont familiers.
Но мы при этом пытаемся посадить клиники на самообеспечение, чтобы люди платили за прочие стороны лечения. Mais nous essayons d'en faire également des cliniques auto-suffisantes de manière à ce que les gens payent pour d'autres aspects.
Другая замечательная сторона этой технологии - она передает энергию только на то, что работает на той же частоте. L'autre aspect positif de cette technologie est que le transfert d'énergie ne fonctionne qu'avec des objets de même fréquence.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.