Exemplos de uso de "странице" em russo
Программное обеспечение выложено на моей странице в интернете
J'ai mis ce logiciel sur mon site Internet, en téléchargement gratuit.
14 ноября на первой странице "Нью-Йорк Таймс" было напечатано следующее:
Le 14 novembre, la une du New York Times s'ouvrait sur la description suivante :
Джазовым музыкантам нужны ноты - большинству из них нужны какие-нибудь ноты на странице.
Les musiciens de jazz ont besoin de quelques notes - la plupart d'entre eux ont besoin de quelques notes sur la partition.
На Фейсбуке невозможно узнать, какое количество информации в профиле и на странице пользователя истинно.
Sur Facebook, il est impossible de connaître le degré de vérité d'un profil ou sur le mur d'un utilisateur.
Мы будем на первой странице плана брифинга Конди Райс, мы окажемся прямо в Овальном кабинете.
Condoleeza Rice nous inscrira dans son agenda et la Maison Blanche en fera autant.
Я появилась на первой странице газеты моего родного города, газеты, которую я разносила 6 лет, знаешь.
J'ai fait la une du journal de ma ville que j'avais distribué pendant 6 ans.
Во время урагана на странице блога msnbc.com вы могли прочитать сообщения об этом урагане, которые часто обновлялись.
Pendant l'ouragan, MNSBC a mis des posts sur l'ouragan sur son blog, en le mettant souvent à jour.
Утром, когда Управление по контролю за продуктами и лекарствами готовилось к собранию, это было на передней странице "Уолл-стрит джорнал".
Le jour de la réunion de la FDA, ceci était l'éditorial du Wall Street Journal.
Страшновато потому, что теория безотказно работает на странице ответов в конце Книги для Учителя, и это прекрасно, но если теория не совпадает с практикой, то говорить об источниках ошибки - страшновато.
Parce que les modèles théoriques qui correspondent toujours à la réponse au dos du livre pour l'enseignant, c'est bien, mais cela fait peur de parler de sources d'erreur quand la théorie ne correspond pas à la pratique.
Efe неоднократно пыталось получить доступ к документу, подписанному на VI очередном собрании глав государств и правительств УНАСУР, однако источники из Канцелярии и Администрации президента указали на главной странице, что его передадут после закрытия, но затем подтвердили, что в определенный момент он будет опубликован на веб-сайте Перуанского правительства.
Efe a essayé à plusieurs reprises d'accéder au document signé lors de la VIe Réunion Ordinaire des chefs d'États et de gouvernement de l'Unasur, mais le ministère des Affaires étrangères et la présidence ont signalé au départ qu'il serait divulgué après la clôture du sommet, puis ont affirmé qu'il serait publié d'un moment à l'autre sur le site Internet du gouvernement péruvien.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie