Exemplos de uso de "странная" em russo com tradução "étrange"

<>
Но затем произошла странная вещь: C'est alors qu'une chose étrange s'est produite :
Ну а это, должно быть, самая странная находка. Bon, ce doit être la chose la plus étrange que j'ai trouvé.
Если это так, то это странная игра с извращенными результатами. Si tel est le cas, c'est un jeu étrange avec bien des effets pervers.
У него была странная ухмылка на лице в какой-то момент. Cette personne a eu un étrange sourire sur la figure pendant un instant.
И это приводит меня к следующему определению, которое звучит как "странная жизнь". Et cela m'amène au terme suivant qui est la "vie étrange."
Так что же это за странная архитектура, благодаря которой сеть поёт и так необычна? Quelle est donc cette étrange configuration architecturale qui permet au réseau de fonctionner et le rend si inhabituel?
И странная, товарищи, вещь - может вы тоже это заметили - вы видите этих людей по телевизору - они никогда не вызывают никого из ада. Et le truc étrange, cher public, vous l'avez peut-être remarqué aussi, ces gens à la télévision ils ne rappellent jamais personne de l'Enfer.
Странная картина складывалась о Буше из разговоров с людьми, занимающими высокие посты в администрации, с их друзьями и с друзьями их друзей. Un étrange portrait du président américain commença à apparaître au cours de discussions entre les membres de l'administration, leurs amis et les amis de leurs amis.
Множество людей работало над этим, но к сороковым, или уж точно к пятидесятым годам эта странная и в то же время такая неотразимая идея о том, как можно объединить физические законы, перестала развиваться. Énormément de gens travaillèrent dessus, mais dans les années 40, de façon sure dans les années 50, cette idée étrange mais tout à fait fascinante sur la manière d'unifier les lois de la physique avait disparu.
Для меня это немного странно. C'est un peu étrange, selon moi.
Я не видел ничего странного. Je n'ai rien vu d'étrange.
У меня было странное ощущение. C'était une sensation étrange.
Происходит что-то очень странное. Une chose très étrange se passe ici.
Странное это пространство - внутри нанотрубки. C'est un endroit étrange dans un nanotube.
Мир внутри нанотрубки очень странный. C'est un monde très étrange dans un nanotube.
Ты не находишь это странным? Ne trouves-tu pas cela étrange ?
Моё объяснение может показаться странным. Mon explication peut sembler étrange.
Вы не находите это странным? Ne trouvez-vous pas cela étrange ?
Том умер при странных обстоятельствах. Tom est mort dans des circonstances étranges.
Как ни странно, Том говорил правду. Aussi étrange que cela puisse paraître, Tom disait vrai.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.