Exemplos de uso de "странно" em russo

<>
Для меня это немного странно. C'est un peu étrange, selon moi.
И здесь все становится странно. Ce là que - ça devient bizarre.
Почему ты на меня так странно смотришь? Pourquoi me regardes-tu aussi étrangement ?
Как ни странно, Том говорил правду. Aussi étrange que cela puisse paraître, Tom disait vrai.
Хм, теперь это действительно странно. Euh, là c'est vraiment bizarre.
Как ни странно, препятствием на пути будущего европейского социализма стоит Европейский Союз. L'avenir du socialisme européen est aussi, étrangement, contrarié par l'Union européenne.
Странно, что он ещё не приехал. C'est étrange qu'il ne soit pas encore arrivé.
Это странно выглядящее растение называется Льярета. Cette plante bizarre s'appelle du Llareta.
А такие специализированные темы, как архитектура, материалы и, что весьма странно, мужчины - такие темы непопулярны. Les sujets plus techniques, comme l'architecture, les matériaux, et, plutôt étrangement, les hommes, ne sont pas de bons sujets à aborder.
Что немного странно, ведь это своего рода школа. Ce qui est très étrange, parce que c'est l'école, dans un sens.
Это, конечно, звучит странно, но это так. Ça semble certes bizarre, mais c'est ainsi.
Тем не менее, как ни странно, именно ФРС, а не ЕЦБ, установила целевой уровень безработицы. Pourtant, c'est étrangement la Fed et non la BCE qui s'est fixée un objectif concernant le chômage.
Странно, что ты ничего об этом не знаешь. C'est étrange que tu ne saches rien à ce sujet.
Так, ну какое из этих изображений выглядит странно? Maintenant lequel de ceux-ci vous paraît bizarre?
И как бы странно для нас это ни звучало, но вклад 80% участников составляет значение ниже среднего. Et cela sonne très étrangement à nos oreilles mais ce qui se passe est que 80 pourcent des contributeurs ont contrigué à une quantité inférieure à la moyenne.
Мы обнаружили, что он ведёт себя крайне странно. Nous avons trouvé qu'il bougeait de façon très étrange.
О, я живу внутри компьютерной программы - как странно. Oh, je vis dans un programme informatique - c'est bizarre.
Странно, потому что мы ожидаем, что среднее и середина будут примерно одинаковы, но это совсем не так. Cela sonne étrangement, car nous nous attendons à ce que moyenne et milieu soient à peu près pareils, mais ils ne le sont pas du tout.
Так странно, как жизнь продолжает идти своим чередом. C'est tellement étrange la façon dont la vie continue.
Я сегодня странно себя чувствую и не понимаю почему. Je me sens bizarre aujourd'hui et je ne comprends pas pourquoi.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.