Exemplos de uso de "странный тип" em russo
Может ли быть, что мышечная ткань не вырабатывает такой тип молекул?
Est-il possible que le muscle squelettique ne produise pas ces types de molécules ?
Но именно здесь и происходит странный случай.
Et c'est maintenant qu'il se passe quelque chose de vraiment bizarre.
Но мы не были свидетелями большого столкновения с астероидом, поэтому это тип нео-катастрофизма.
Mais nous n'avons pas observé un gros impact d'astéroïde, donc c'est un type de néo-catastrophisme, et cela prit environ 20 ans pour les autorités scientifiques de finalement revenir à la réalité:
Затем, когда свет попадет на всю сеть, активируется только один тип клеток.
Quand ensuite vous dirigez la lumière sur l'ensemble du réseau, seul ce type de cellule sera activé.
Ещё одна мысль, которая приходит в голову - на каждом устройстве, которое вы используете, у вас разный тип времени.
L'une des autres idées qui font surface est que vous avez une différente notion du temps sur chaque appareil que vous utilisez.
Мы должны располагать специальными технологиями, чтобы попасть в этот странный мир.
Il nous faut disposer d'une technologie spéciale pour pénétrer dans ce monde inconnu.
Второй тип - рассеивание силы, это, когда сила переходит от государств, будь то на Западе или на Востоке, к негосударственным институтам.
L'autre est la diffusion du pouvoir, la manière dont le pouvoir s'éloigne de tous les états, qu'ils soient occidentaux ou orientaux, vers des acteurs non gouvernementaux.
Когда мы там были, у некоторых людей из нашей делегации появился этакий странный кашель после пребывания там в течение всего нескольких часов - и не только у шахтеров, у всех.
Lors de notre visite, il a donné à quelques-unes des personnes qui nous accompagnaient cette petite toux étrange après à peine quelques heures sur place - pas seulement les mineurs, mais tout le monde.
причиной расизма стала комбинация двух факторов уровень образования и тип местности, о котором мы еще поговорим.
C'est l'éducation et le genre de voisins que vous avez, et nous allons en reparler dans un instant.
Очень странный факт, объяснение которому не было найдено.
Il y a aussi un phénomène très bizarre toujours inexpliqué.
Они все демонстрировали этот странный коньковый шаг, который у них появился, когда мост начал двигаться.
Ils ont tous montré cette sorte d'étrange allure glissante qu'ils ont adopté à partir du moment où le pont a commencé à bouger.
Кода научный метод предоставил новый тип мышления и биология показала, что микроорганизмы приводят к болезням, страдание было облегчено.
Lorsque les méthodes scientifiques fournirent cette nouvelle façon de penser et que la biologie démontra que des micro-organismes provoquaient les maladies, cela soulagea la souffrance.
Кто может дать гарантию на объёмы, в миллиарды раз большие, чем любой тип отходов, ядерных и прочих?
Qui pourra garantir quelque chose qui est des milliards de fois plus volumineux que tout autre type de déchets auquel vous pouvez penser, nucléaires ou autres?
И я вижу это как очень комфортный тип света, который действительно помогает нам расслабиться и созерцать.
Je la vois comme un genre très confortable de lumière qui nous aide vraiment à nous détendre et à méditer.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie