Exemplos de uso de "странным" em russo com tradução "étrange"
Наверное, такой результат не должен казаться странным.
Ce résultat ne devrait peut-être pas sembler si étrange.
"Каким странным и длинным будет это путешествие".
"Quel long et étrange voyage, c'est en train de devenir."
Для меня это, странным образом, очень даже утешительно.
Ceci me paraît, d'une manière étrange, très, très réconfortant.
Каким бы странным это ни казалось, Том говорил правду.
Aussi étrange que cela puisse paraître, Tom disait vrai.
Это может показаться странным, но я обожаю бетонные блоки.
Ça pourrait vous paraitre étrange, mais je suis fan des parpaings.
Это может казаться странным, но то, что она говорит, - правда.
Cela peut paraître étrange, mais ce qu'elle dit est la vérité.
Это может показаться странным, но то, что он сказал, - правда.
Cela peut sembler étrange, mais ce qu'il a dit est vrai.
Это доказывает, что пропорциональное представительство может привести к странным результатам.
Ce qui montre que la représentation proportionnelle peut donner d'étranges résultats.
Но этот раунд нападок на Китай выглядит более странным, чем предыдущий.
Mais ce nouvel épisode d'accusations à l'encontre de la Chine a un côté plus étrange que le précédent.
Это утверждение представляется странным, потому что выворачивает экономику ситуации задом наперед.
Cet argument est étrange car il prend la situation économique à rebrousse-poil.
Но когда ты спускаешься на дно океана, все становится по-настоящему странным.
Mais quand vous allez au fond de l'océan, c'est là que les choses deviennent vraiment étranges.
Первое заключается в том, что новые опасения являются странным случаем психологического переноса.
La première explication tient au fait que les nouvelles inquiétudes représentent un étrange cas de transfert psychologique.
Немало частиц, и кажется странным, что природа создала такое количество элементарных частиц.
Ca fait beaucoup de particules à gérer et il semble étrange que la nature aie tant de particules élémentaires.
В то же время национальная разведка пришла к своим выводам странным путем.
Pourtant les services du Renseignement national sont parvenus à leur conclusion d'une manière assez étrange.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie