Exemplos de uso de "строчек" em russo
Несмотря на то, что похоже так и обстоят дела, ДПЯ в своем предвыборном манифесте уделила всего несколько строчек национальной безопасности, таким образом избегая внутреннего столкновения с левыми сторонниками партии, которые выступают против договора по безопасности между Японией и США, и правыми сторонниками партии, которые его поддерживают.
Même si cela semble le cas aujourd'hui, le PDJ n'a consacré que quelques lignes à la sécurité nationale dans son programme électoral, évitant ainsi des querelles intestines entre ses partisans de gauche, opposés au Traité de sécurité nippo-américain, et ses partisans de droite, qui le soutiennent.
Не в состоянии прочитать и строчку в книге.
Je ne suis pas capable de suivre une ligne de texte d'un livre.
Каждый его кадр, каждая сцена и строчка имели прекрасный замысел.
Je pouvais tout simplement dire qu'il y avait une conception géniale en dessous, à chaque prise, chaque scène, chaque ligne.
Вот эта строчка появилась из дыма выхлопной трубы мотороллера, который пронесся через страницу.
Et voici une ligne de texte qui en fait évolue d'un échappement de scooter passant à travers la page.
А первая строчка гласит "Была такая книга под названием Синди, в которой рассказывалось о Титанике".
Et la première ligne du livre c'est, "Il était une fois un livre qui s'appellait Cindy et qui portait sur le Titanic."
Там была дикая строчка о том, что в этой стране нет употребления, а только злоупотребление.
Il y avait une ligne dingue sur l'absence de professionnalisme dans ce conté, il n'y avait que des fautes professionnelles.
Возможно, из этой строчки когда-нибудь получится целая история, и это придаст более личный оттенок всему.
Peut-être que cette ligne de texte pourrait être une histoire pour donner un aspect humain à cela.
Есть строчка, которая гласит, если вы разместите там ссылку, если вы увидите ссылку, кто-то решил поместить её туда.
Il a cette ligne où il dit, vous allez mettre en place un lien, si vous voyez un lien, quelqu'un a décidé de le mettre là.
Но, что интересно и даже в какой-то мере печально известно, в "Происхождении Видов" эволюции человека посвящена лишь одна строчка:
Maintenant ce qui est très intéressant et pour certains, dans une certaine mesure, ce qui est un peu tristement célèbre à propos de l'Origine des Espèces, est qu'il n'y a qu'une seule ligne dans ce livre sur l'évolution humaine.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie