Exemplos de uso de "сухих" em russo com tradução "sec"
Бернал и Дороти Кроуфут (впоследствии Ходжкин) получили рентгенограммы сухих кристаллов так же, как и Эстбери, и с такими же неутешительными результатами.
Bernal et Dorothy Crowfoot (Hodgkin après son mariage) obtinrent des schémas de cristaux secs, tout comme Astbury, avec des résultats pareillement décevants.
Пустыни и сухие регионы становятся еще суше.
Les déserts et les régions sèches s'assèchent encore plus.
Пустыни и сухие регионы становятся еще суше.
Les déserts et les régions sèches s'assèchent encore plus.
Поначалу, чтобы доставлять пробы, нам был необходим сухой лёд.
Au début, pour envoyer nos échantillons, nous devions avoir de la glace sèche.
Большинство дорог первого класса имеет сухую и вымерзшую поверхность.
Le revêtement de la plupart des routes nationales est sec et gelé.
Климат может стать теплее или холоднее, суше или влажнее.
Le climat peut devenir plus chaud, ou plus froid, ou plus sec, ou plus humide.
Города теплее, чем земля вокруг них потому, что они суше.
Les villes sont aussi plus chaudes que la nature alentour parce qu'elles sont plus sèches.
Я впервые попробовал испечь хлеб, но он получился сухим и невкусным.
J'ai essayé de cuire du pain pour la première fois, mais il est sec et mauvais au goût.
Очевидно что это место очень сухое, иначе не получились бы дюны.
C'est clairement un endroit très sec, autrement il n'y aurait pas de dunes.
Это самый холодный, самый высокий, самый ветреный и сухой континент на Земле.
C'est le continent le plus froid, le plus haut, le plus venteux et le plus sec sur Terre.
В сухой сезон нам давали воду на четыре часа через каждые четыре дня.
Pendant la saison sèche, on avait 4h d'eau courante tous les 4 jours.
Мы знали, что фитиль был сухим, но мы не знали, как или когда он воспламенится.
Nous savions que l'amadou était sec, mais nous ne pouvions savoir comment ni quant il allait précisément bruler.
Чтобы получить сухой лёд нам приходилось идти в пивоварни - умолять, занимать, красть, чтобы заполучить его.
Pour trouver de la glace sèche, nous devions aller dans les brasseries - mendier, emprunter, voler pour que ces gens-là nous en donnent.
Вы также заметите, что все эти фотографии сделаны Беверли с верхней точки - сухой верхней точки, кстати.
Vous remarquerez aussi que toutes ces images sont prises de l'angle supérieur par Beverly - l'angle au sec, d'ailleurs.
Как только он подходит к прибою или сухому песку, он останавливается и идёт в противоположном направлении.
Dès qu'elles s'avancent dans les vagues déferlantes ou dans le sable sec, elles s'arrêtent, puis repartent dans la direction opposée.
В низменности, особенно к юго-востоку от Чешского Среднегорья, наоборот, никаких проблем нет, дороги в основном сухие.
Dans les plaines, notamment au sud est du Plateau central de Bohème, il n'y a, au contraire, aucun problème et les routes sont généralement sèches.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie