Exemplos de uso de "сценариях" em russo com tradução "scénario"

<>
Все мы в этом зале наслышаны о наиболее неблагоприятных сценариях развития событий. Tout le monde dans cette pièce a déjà entendu les pires scénarios catastrophes.
Эта работа основана на стандартных сценариях и содержит типичное толкование предсказаний далеко вперед. Ce travail est fondé sur des scénarios classiques et lance les avertissements d'usage liés aux prévisions à très long terme.
При двух возможных сценариях - оба из которых касаются Китая - развитие глобальных дисбалансов могло бы вызвать региональную, если не глобальную депрессию. Dans deux scénarios plausibles - les deux concernant la Chine - la compensation des déséquilibres mondiaux pourrait causer une dépression régionale sinon mondiale.
Вместо того чтобы сосредоточиться на сценариях, которые показывали бы израильтян - даже израильских детей - в позитивном свете, они сосредоточились на изображении в позитивном свете палестинской культуры, изображая палестинскую молодежь как образец для подражания и создавая для детей сцены, которые предлагали бы альтернативу насилию. Plutôt que de se concentrer sur des scénarios présentant les Israéliens - et leurs enfants - de manière positive, ils préféraient mettre en lumière leur culture, brosser un portrait exemplaire des jeunes Palestiniens et donner, pour changer, des images non violentes aux enfants.
В них есть множество сценариев. Elles ont beaucoup de scénarios.
И такой сценарий вполне возможен. Cela ne devrait pas être un scénario impossible.
Подобный сценарий не является невозможным. Ce scénario n'est pas impossible.
Как можно реализовать такой сценарий? Comment ce scénario pourrait-il se réaliser ?
Повторение этого сценария кажется возможным: Une r_3épétition de ce scénario semble possible :
Кларк помогал в написании сценария. Clarke collabora à l'écriture du scénario.
Есть несколько сценариев для газеты будущего: Il y a plusieurs scénarios pour les journaux de demain.
Эти сценарии "жесткой посадки" являются крайностью. Ces scénarios sont extrêmes.
Таким образом, Египет воспроизводит алжирский сценарий. L'Egypte répète le scénario algérien.
Сценарий "450" представляет собой грандиозную задачу. Le scenario 450 représente un immense challenge.
Первый сценарий мы назвали Scramble ("Гонка"). Appelons le premier scénario Scramble (Ruée).
Но этот сценарий не соответствует действительности. Ce scénario n'a pourtant rien à voir avec la réalité.
Похожий сценарий уже разворачивается в Ираке. Un scénario similaire est en train de se dérouler en Iraq.
Я расскажу вам мой любимый сценарий. Je vais vous présenter mon scénario préféré.
Дерарту Тулу действует не по сценарию. Dearartu Tulu a gâché ce scénario.
Из четырех сценариев, первый причиняет наибольшее беспокойство. De ces quatre scénarios, le premier est celui qui provoque le plus grand malaise.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.