Beispiele für die Verwendung von "счастливым" im Russischen

<>
Я чувствовал себя очень счастливым. Je me sentais très heureux.
Он чувствует себя очень счастливым. Il se sent très heureux.
Теперь я могу умереть счастливым. Je peux désormais mourir heureux.
Счастливым моментом такое уж точно не назовёшь. Ce ne sont pas les périodes où vous vous sentez le plus heureux.
Смысл жизни в том, чтобы быть счастливым. Le sens de la vie, c'est d'être heureux.
Можно ли быть счастливым в несправедливом мире? Peut-on être heureux dans un monde injuste ?
Я был самым счастливым человеком на свете. J'étais la personne la plus heureuse au monde.
Другими словами, его считали человеком здоровым и счастливым. En d'autres mots, il était considéré comme heureux et en bonne santé.
Никто, кроме тебя, не может сделать меня счастливым. Aucun autre que toi peut me rendre heureux.
Я чувствую себя счастливым, когда я с тобой. Je me sens heureux lorsque je suis avec toi.
Я чувствую себя самым счастливым человеком на Земле ". Je suis la personne la plus heureuse qui soit.
Как человек может стать самым счастливым в мире? Alors, comment faites-vous pour être l'homme le plus heureux du monde?
Если ты будешь завидовать другим, то не станешь счастливым. On ne peut jamais être heureux si l'on se sent envieux à l'égard d'autrui.
Вы всегда найдете способ быть счастливым с тем, что имеете. On trouve toujours le moyen d'être heureux.
Вот джазовая афиша со счастливым и с более агрессивным лицом. Ou un poster de jazz avec un visage heureux, et là, un visage plus agressif.
А вот уже шестью годами позже, Гиннес со своим счастливым хозяином. Et le voici six ans plus tard, Guiness, avec son très heureux propriétaire.
"Деньги не делают меня счастливым" - это впервые появилось на нескольких журнальных разворотах. "L'argent ne me rend pas heureux" est d'abord apparu sur une double-page dans un magasine.
Индия, будучи одновременно бедной и демократической, является счастливым исключением из этого правила. L'Inde, qui est un pays pauvre et démocratique, représente l'heureuse exception de cette règle.
Мы составили список из примерно 120 способов воздействия, претендующих на способность сделать человека счастливым, Il existe environ 120 protocoles qui rendent effectivement les gens plus heureux.
Итак, я думаю, что вы можете быть счастливым человеком и все-таки уметь создавать мрачную музыку. Je pense aussi que l'on peut aussi être heureux et même comme ça l'on peut faire de la musique obscure.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.