Exemplos de uso de "считающих" em russo com tradução "voir"
Traduções:
todos1185
considérer342
croire251
estimer152
dire101
voir87
compter80
juger53
se voir35
nombrer20
traiter18
présumer8
supposer8
qualifier7
calculer6
se qualifier6
chiffrer3
lancer2
imposer2
envisager1
s'envisager1
outras traduções2
Они считали свое возвращение патриотическим долгом.
Ils voyaient leur retour comme un devoir patriotique.
Контур также можно считать структурой строения мозга.
Le circuit, vous pouvez ausi le voir comme le tissu du cerveau.
Я считаю, что Копенгагенский консенсус - это процесс.
Je vois le Consensus de Copenhague comme un processus.
Занятия музыкой, искусствами мы считаем терапией и средством самовыражения.
L'art, la musique sont vus comme thérapie et moyens d'expression.
Похоже, весь мир считает Китай следующей великой мировой державой.
Il semblerait le monde entier voit la Chine comme la prochaine grande puissance mondiale.
Считайте, что это продолжение работы Стивена Лоулера "Виртуальная Земля".
Voyez ça comme la longue traîne du travail de Stephen Lawler sur la Terre Virtuelle.
Старые колониальные державы считали Африку местом для добычи ресурсов.
Les anciennes puissances coloniales ne voyaient en l'Afrique qu'un lieu d'extraction de ressources.
Но большинство западных европейцев предпочитает считать ее "трудным партнером".
Mais la plupart des Européens de l'Ouest préfèrent le voir comme un "partenaire difficile."
Некоторые считают, что за этим стоят остатки Коммунистической Партии.
Certains y voient l'influence de ce qui reste du Parti communiste.
Но другие обычно считают их крупнейшим из небольших государств.
Mais d'autres le voient généralement comme le plus grands des petits.
Традиционно, Нидерланды считали себя наименьшим из крупных государств-членов ЕС.
Traditionnellement, les Pays-Bas se sont toujours vus comme le plus petit des grands États-membres de l'UE.
Слева - черты Вишну, и мы можем считать Вишну консервативным богом.
Vous avez les symboles de Vishnu sur la gauche, nous pourrions le voir comme le dieu conservateur.
Для сравнения, рассмотрим другие виды деятельности, которые мы считаем очень рискованными.
Pour comparer, évoquons d'autres voies qu'on pense être extrêmement risquées.
Ибо, как мы только что слышали, каждый считает, что он прав.
Parce que, comme nous venons de le voir, tous pensent qu'ils ont raison.
Я считаю, что искусство и творчество очень важные инструменты при сопереживании.
Mon point de vue est que l'art et la créativité sont des outils essentiels à l'empathie.
Подумайте об этом, правда, музыканты, к сожалению, не всегда так считают.
Comment pourriez vous marcher - vous savez dans mon métier, la profession ne voit pas les choses comme cela.
Мы обратились к тем, кого считали причиной проблемы, чтобы они стали решением.
On est allé voir les gens qui étaient perçus comme la cause du problème pour qu'ils deviennent la solution.
Оказывается, что многие вовсе не считают, что мы именно так должны делать.
Je vois beaucoup de gens qui trouvent très très improbable que nous procédions ainsi.
Он считает, что государство должно контролировать доступ общественности к всемирной культуре и технологиям.
De son point de vue, le gouvernement doit contrôler l'accès de la population à la culture et à la technologie mondiales.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie