Exemplos de uso de "таких" em russo com tradução "si"
Инфраструктура таких масштабов также неотделима от коммуникаций.
Une infrastructures à une si grande échelle est également inséparable de la communication.
А бомбовый прицел Норден работает намного хуже в таких условиях.
Et le viseur Norden ne marche pas si bien dans ces conditions.
Не так давно наше освещение возникало с помощью таких ламп.
Il n'y a pas si longtemps que ça, notre éclairage était juste produit par ce genre de lampes.
Если хотите использовать в рекламе детей, выбирайте таких, которые похожи на живых.
Si vous mettez un enfant dans la pub, choisissez-en un qui à l'air vivant.
И если вы приедете вот в такое место, вы встретите вот таких людей.
Et si vous allez dans ces endroits, vous rencontrez des gens comme ça.
Как это часто случается при таких обстоятельствах, генеральный директор клянется в своей невиновности:
Comme c'est si souvent le cas dans de telles circonstances, il plaide l'innocence :
Совет Безопасности мог бы судить законность таких действий с помощью старых критериев справедливой войны:
Le Conseil de sécurité jugera de la légitimité de ces mesures selon si elles répondent aux critčres séculaires d'une guerre juste :
При адекватной цене люди в Токио примут на себя часть таких рисков, покупая эти фьючерсы.
Les investisseurs à Tokyo assumeront une part des risques en achetant à terme des logements à New York, si le prix est juste.
"Итак", - думаем мы, - "почему что-то настолько неправильное оказывает воздействие на таких умных людей, как мы?"
"Maintenant," vous pensez, "pourquoi quelque chose d'aussi naze marcherait avec des personnes si intelligentes?"
Если случилось так, что вы живете там, где нет таких проблем, вам не нужно альтернативное образование.
Si vous vivez dans une partie du monde où rien de tout cela s'applique, alors vous n'avez pas besoin d'un enseignement alternatif.
Что труднее всего в совместной работе матери и дочери в таких опасных и, иногда, пугающих условиях?
Alors quel est votre plus grand défi, en travaillant, mère et fille, dans des situations si dangereuses et parfois si effrayantes ?
В результате степень недостоверности в таких оценках может быть неприемлемо высокой, что лишает их реальной ценности.
Il arrive que la part d'incertitude soit si grande que cela ne vaille pas la peine.
Если мы сможем понять, как выбирать таких людей, мы сможем повлиять на продуктивность результата, который пытаемся достичь.
Si nous pouvions comprendre comment cibler, cela pourrait influencer l'efficacité de ce que nous essayons de réaliser.
На примере таких быстро растущих городов, как Хьюстон в Техасе, можно увидеть истинный эффект городского острова тепла.
Si l'on prend le cas de Houston, au Texas, une autre ville qui se développe rapidement, on peut constater les véritables effets de l'île de chaleur urbaine.
При правильном проведении таких исследований число дополнительных смертей во время войны можно вычислить в пределах статистической погрешности.
Si ces enquêtes sont effectuées correctement, le nombre de décès supplémentaires causés par la guerre peut être évalué avec une marge statistique acceptable.
Если у меня есть сотня таких предметов и сотня других, то не важно, что они из себя представляют.
Si j'en ai cent de ceux-ci, cent de ceux-là, peu importe ce qu'ils sont, ceux-ci et ceux-là.
Наша неспособность ясно размышлять о таких вопросах была бы забавной, если бы потенциальные последствия не были столь серьезными.
Notre incapacité à avoir les idées claires en la matière prêterait à sourire si les répercussions potentielles n'étaient pas si graves.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie