Exemplos de uso de "тактическом" em russo

<>
Traduções: todos49 tactique49
При этом влияют различные традиции в тактическом и стратегическом мышлении - не говоря уже о том уникальном способе, которым европейцы выковали свое нынешнее сотрудничество из агрессивных стран-наций, которые существовали в рамках общей цивилизации. Des traditions de pensée tactique et stratégique différentes comptent également, sans parler de la façon unique dont les Européens ont bâti leur coopération actuelle à partir de nations agressives qui partageaient une culture commune.
Отчасти эта серия выступлений была тактической. Ces différents discours étaient, pour partie, tactiques.
Тактические действия, иногда могут перерасти в стратегические перемены. Toutefois, il n'est jamais exclu de voir les manoeuvres tactiques se muer en des changements d'orientation stratégiques.
Скорее всего, он выберет тактическое отступление в конфронтации. Il est probable qu'il optera pour un retrait tactique de la confrontation.
Но это были долговременные стратегии, а не тактические пируэты. mais il s'agissait de stratégies à long terme et non de pirouettes tactiques.
162 заряда, из которых 90 были тактическим ядерным оружием". 162 charges, dont 90 charges tactiques" devait déclarer McNamara.
Однако тактические вооружения не представляют серьезной угрозы ни для кого. Mais les armes tactiques ne sont une menace sérieuse pour personne.
Сложно представить, чтобы такая ядерная атака оставалась бы только тактической. Il est difficile d'imaginer qu'une telle attaque nucléaire se soit limitée à une simple tactique.
Это отнюдь не говорит о тактической позиции или политической наивности. Il ne s'agit ni d'une position tactique, ni de naïveté politique.
Для Саркози "разрыв" отражает как тактический светский, так и глубоко личный выбор. Pour Sarkozy, la "rupture" reflète à la fois des choix banalement tactiques et profondément personnels.
Президент Джордж Буш-младший совершил тактическую ошибку, объявив "глобальную войну с терроризмом". Le président Bush a commis une erreur tactique en déclarant la "guerre mondiale contre le terrorisme".
Они дали ему уроки в демократической теории, а он дал им тактические советы. Ils lui donnèrent des leçons de théorie démocratique, pendant que lui leur donnait des conseils tactiques.
Он также предложил значительное сокращение количества тактического ядерного оружия (ТЯО), развернутого в Европе. Il a également proposé une réduction importante du nombre d'armes nucléaires tactiques (ANT) déployées en Europe.
Для фермеров ситуация перед голосованием стала золотым шансом совершить тактическое нападение на Брюссель. Pour les agriculteurs irlandais, la campagne est une occasion en or pour lancer un assaut tactique contre Bruxelles.
И я работала с Мета Виар, создателем виртуальных симуляций для армии для тактической практики. J'ai travaillé avec Mehta Vihar, qui crée des simulations virtuelles pour que l'armée puisse pratiquer la tactique.
После военных успехов правительственных войск в Кусейре и Хомсе силы оппозиции провели некоторую тактическую перегруппировку. Après les victoires de l'armée à Qousseir et Homs, l'opposition a procédé à des regroupements tactiques.
Однако, это сотрудничество представляет собой краткосрочный, тактический "брак по расчету", а не многообещающий новый стратегический альянс. Cependant, cette coopération est davantage un mariage d'intérêts tactiques à court terme que le bourgeon d'une nouvelle alliance stratégique.
Он, возможно, сделал выбор в пользу небольшой тактической "корректировки", только для того, чтобы возобновить борьбу позже. Chávez aurait pu opté pour une "rectification" tactique mineure, rien que pour attendre de se battre un autre jour.
Уличные протесты, если они продолжаются более этой ключевой первой недели, имеют эффект как тактический, так и эмоциональный; La manifestation, si elle surmonte le cap crucial de la première semaine, a des répercussions tactiques et émotionnelles ;
По сравнению с насильственными тактическим приёмами своего мексиканского коллеги президента Фелипе Кальдерона, Колом кажется смирившимся с поражением. Contrairement à Felipe Calderón, son homologue mexicain, qui emploie des tactiques brutales, Colom semble résigné à la défaite.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.