Exemples d'utilisation de "тают" en russe

<>
Они не умирают, когда тают; Quand ils fondent, ce n'est pas une mort ;
Суть в том, что границы тают из за телефонов с Интернетом En résumé, les limites sont en train de disparaître à cause d'Internet et des téléphones portables.
Сейчас запасы воды тают с опасной скоростью, поскольку подземные воды выкачиваются куда быстрее, чем пополняются за счет дождей. Aujourd'hui, la nappe phréatique diminue à un rythme alarmant car le rythme de pompage de l'eau souterraine est plus rapide que celui des précipitations qui la remplacent.
Теперь появились новости о том, что гималайские ледники, якобы, не тают и, следовательно, не исчезнут к 2035 г. Est ensuite venue l'information que les glaciers de l'Himalaya ne régressaient en fait pas, et qu'ils ne disparaîtraient pas d'ici à 2035.
Но, к сожалению, 95% ледников в Арктике постепенно тают, так что запасы льда на земле заканчиваются, и их нельзя ничем восполнить. Malheureusement, 95% des glaciers de l'Arctique sont en train de disparaître en ce moment à tel point que la glace finit sur la terre sans être réinjectée dans l'écosystème.
Лето уже приближалось, лёд начал таять, L'été était trop avancé, la glace commençait à fondre.
Высокоинформативные изображения, например, географические данные по сбору пожертвований, или карты, отслеживающие таяние полярных ледников, позволяют нам лучше понимать причины и направление развития процессов, которые касаются всех нас. Des affichages riches en données comme les cartes montrant les contributions aux campagnes, ou les cartes des calottes glaciaires qui disparaissent, nous permettent de mieux comprendre le contexte et l'évolution du processus qui nous affecte tous.
который при таянии превращается в метан с помощью микробов. En se dégelant, il est transformé en méthane par des microbes.
Когда тает айсберг, я вдыхаю его древнюю атмосферу. Quand un iceberg fond, je respire son atmosphère d'années innombrables.
Это была вся я, тающая на коленях Михаэлы. C'était tout mon moi qui fondait sur les genoux de Michaela.
Однако это сходство исчезает, когда начинает таять лёд. Mais cette possibilité s'efface dès que la glace fond de nouveau.
И на всем пути к леднику мы видели эти большие озера тающего льда. Et tout le long du glacier nous avons vu ces grandes mares de glace fondue.
Повышение температуры во многих регионах привело к увеличению периодов незамерзания и таянию льдов. La hausse des températures a allongé la période libre de glace dans plusieurs régions du monde et les glaciers sont en train de fondre.
Например, по мере таяния арктической ледниковой шапки отражение солнечного света земной поверхностью уменьшается. Par exemple, à mesure que la glace fond en Arctique, elle réfléchit de moins en moins de lumière du soleil.
Поэтому сегодня многие из нас убеждены, что Западно-Антарктический ледовый щит начинает таять. Donc, beaucoup d'entre nous sont convaincus maintenant que l'Antarctique occidental, le plateau de l'Ouest Antarctique, commence à fondre.
Когда тает айсберг, он выделяет пресную, обогащенную минералами, воду, которая питает многие формы жизни. Quand l'iceberg fond, il libère une eau fraîche et riche en minéraux qui nourrit de nombreuses formes de vie.
Снежный покров в горах тает раньше, поэтому в разгар летнего сельскохозяйственного сезона вода менее доступна. Les neiges des montagnes fondent plus tôt dans la saison, ce qui a pour conséquence la diminution de la quantité d'eau des rivières disponible au cours des été qui s'allongent.
Лед в переносном холодильнике таял в течение нескольких часов, и все это выглядело достаточно жалко. La glace fondait, dans la glacière, en quelques heures, c'était plutôt minable.
Поэтому мы бурили вглубь, чтобы узнать, как часто это случалось и с какой именно скоростью таял ледник. Nous avons donc effectué un forage dans le temps pour voir combien de fois ceci est arrivé, et à quelle vitesse précisément la glace peut fondre.
Мы постоянно слышим о том, как арктический морской лед тает быстрее, чем мы ожидали, и это действительно так. On nous répète constamment que la glace de l'océan Arctique fond plus vite que prévu, et c'est vrai.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !