Exemplos de uso de "творческий рост" em russo
И после нескольких недель лечения мы смогли замедлить рост опухоли настолько, что продлили жизнь Майло в шестеро от того, что предсказал ветеринар, и все это с хорошим качеством жизни.
Et après quelques semaines de traitement, nous avons réussi à ralentir la croissance de ce cancer de telle sorte que finalement nous avons permis à Milo de survivre six fois plus longtemps que ce que le vétérinaire avait initialement prévu, tout en lui conservant une bonne qualité de vie.
На самом деле, я решил взять творческий отпуск в Нью Скул, Брюсе.
J'ai décidé de prendre une pause sabbatique en fait, à la New School, Bruce.
Конечно, наблюдался экономический рост на Западе.
Et bien sure, il y'a eu une croissance économique en occident.
Потому что многое в этой книге восхваляло власть и творческий потенциал густонаселённых городов, связывающих людей и сводящих их в одном месте, переносящих их на тротуары и заставляющих их обмениваться идеями и разделять вместе физическое пространство.
Parce que tant de ce livre était une célébration de la puissance et du potentiel créatif de la densité, surtout la densité urbaine, pour connecter les gens et les mettre ensemble dans un endroit, et de les mettre ensemble sur les trottoirs et leur faire partager des idées et partager l'espace physique ensemble.
Индия, начиная немножко позже, но уже в 1990-м, развивает огромный рост.
L'Inde a commencé un peu plus tard, mais à partir de 1990, a engendré une croissance considérable.
Да, мы выдающийся и творческий биологический вид, но мы создали слишком много вещей - настолько много, что наша экономика больше, чем её хозяйка - наша планета.
Oui, nous sommes une espèce brillante et créative, mais nous avons créé un peu trop de choses - tellement que notre économie est désormais plus grande que son hôte, notre planète.
А еще я могу менять свой рост - выбираю из пяти различных вариантов.
Et je peux changer ma taille - j'ai en fait cinq tailles différentes.
Филипп - творческий, но довольно эксцентричный, так что, он не лучший кандидат для работы над двигателем.
Philippe est plutôt fantasque, alors je pense qu'il ne serait pas la meilleure personne pour dessiner le moteur, non.
Но проблема в том, что мы оказываем четырехкратное давление на нашу бедную планету, нагрузку с четырех сторон, и первая нагрузка - это, конечно, рост населения.
Le problème est que nous mettons une pression quadruple sur cette pauvre planète, une pression quadruple qui, pour première pression, subit l'accroissement de la population, bien sûr.
Есть ли кто-нибудь в зале, кто хоть раз брал творческий отпуск?
Est-ce que quelqu'un ici a déjà pris un congé sabbatique?
Вообщем, рост может смыть даже то, что оказывается великой депрессией.
Donc la croissance peut balayer même ce qui apparait comme une grande dépression.
Это далеко не весь мой творческий процесс, я ведь не бесконечный источник вдохновения!
Mon processus ne se résume pas à cela, je ne suis pas un conduit !
Рост числа человеческих возможностей насколько хороши эти возможности могут быть.
Ajouter des options à la vie des gens sur la qualité de chaque option.
Но только одна вещь пришла "творческий спад"
Et la seule chose qui est venue, c'est une panne d'inspiration.
когда вносите рост и вес, он вычисляет индекс массы тела.
Vous entrez votre masse et taille, il calcule l'IMC.
И, наконец, я хочу убедить вас, что можно выйти за пределы этого чувства, и что, если вы сможете это сделать, это будет самый серьёзный моральный, интеллектуальный и творческий прыжок, который вы только можете совершить.
Et enfin, je tiens à vous convaincre qu'il est possible de sortir de cette impression, et que, si vous pouvez le faire, c'est le plus grand bond moral, intellectuel et créatif que vous puissiez faire.
Также я думаю, что быстрый рост движения за натуральную сельхозпродукцию и возрождение фермерских рыночков - это еще примеры того, что люди отчаянно пытаются прекратить выращивать, готовить и принимать пищу в промышленном режиме.
Je pense aussi que l'explosion du mouvement des fermes bio, et la renaissance des marchés fermiers, est une autre - sont d'autres illustrations du fait que les gens veulent désespérément échapper à cette façon de manger, cuisiner et cultiver leur nourriture selon un emploi du temps industriel.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie