Exemplos de uso de "теперь уж один конец" em russo
Я ездил в школу на автобусе по часу в один конец каждый день.
Au lycée, je prenais le bus pour aller à l'école, chaque jour, une heure de trajet dans chaque sens.
Если потянуть за один конец каната, другой конец исчезает.
Si vous tirez de ce côté de la corde, la corde disparait de l'autre côté.
И я ехал на велосипеде в один конец пляжа и покупал комиксы у бедных детей.
Et j'allais en vélo jusqu'au bout de la plage et j'achetais toutes les BD aux enfants pauvres.
полететь на Марс, даже если это будет билет в один конец.
s'envoler pour Mars, même si c'est pour ne jamais revenir.
Один скрёб конец палки, а второй приложил ухо к другому ее концу.
L'un grattait le bout du bâton, un autre enfant écoutait à l'autre bout.
Мало кто понимал это лучше, чем польский демократический активист и мыслитель Адам Михник, один из героев, которые в 1980-х годах помогли положить конец коммунистической диктатуре в его стране.
Personne ne l'a aussi bien compris qu'Adam Michnik, le penseur et militant démocrate polonais, l'un des héros qui dans les années 1980 a contribué à mettre fin à la dictature communiste dans son pays.
Это становится очевидным из того, что в недавно избранном исполнительном комитете Организации освобождения Палестины, который в прошлом состоял исключительно из представителей палестинской Диаспоры, теперь лишь один представитель диаспоры - делегат из Ливана.
Il faut remarquer d'ailleurs que le Comité exécutif de l'OLP récemment élu, qui par le passé n'était exclusivement constitué que de représentants de la diaspora palestinienne, ne comporte aujourd'hui qu'un seul membre de cette diaspora, un délégué du Liban.
Теперь, будучи один "в лифте", маленький кусочек металла может вести себя как ему заблагорассудится.
Maintenant, tout seul dans l'ascenseur, le petit morceau de métal est libre d'agir comme il l'entend.
Но если вы теперь утратите один из зубов, вы не сможете его регенерировать
Mais si vous perdez ces deuxièmes dents, elles ne repoussent pas.
А теперь, есть еще один способ изучения игры, на котором я хочу остановиться особо - это история игр.
Il y a une manière d'appréhender le jeu dont j'aimerais aussi parler ici, qui est l'histoire du jeu.
Теперь это не просто один из языков в школьной программе.
Ce n'est plus seulement une langue étrangère dans les programmes scolaires.
Обама моментально приступил к делу, теперь не просто как один из возможных кандидатов, но как заслуживающий доверия президент, чья помощь была срочно необходима пострадавшему населению Восточного побережья.
Obama est entré en action, revêtant moins le costume de candidat suspect que celui d'un président dans lequel on pouvait avoir confiance, et dont les services étaient douloureusement indispensables aux populations dévastées de la côte Est.
Теперь вы знаете, что это один из многих способов, где целесообразный дизайн может влиять на состояние здоровья.
Mais vous savez, ce n'est qu'une des nombreuses manières par laquelle le design, le design adéquat, peut impacter les résultats de santé.
Теперь, я хочу рассказать про один такой план, о котором я что-то знаю, но я не хочу нарушать первую заповедь TED о рекламе,
En principe, je devrais là parler d'une solution que je connais bien, En principe, je devrais là parler d'une solution que je connais bien, mais je ne vais pas faire ici ma publicité, je m'en abstiendrais donc.
И теперь мы перенесемся на другой конец света.
Maintenant, si nous nous déplaçons à un autre bout du monde.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie