Exemplos de uso de "тепло" em russo com tradução "chaleur"
тепло- и электрогенерация, промышленность, транспорт и строительство.
la production de chaleur et d'énergie, l'industrie, les transports et la construction.
Они прижались друг к другу, чтобы сохранить тепло.
Ils se cramponnèrent l'un à l'autre pour conserver leur chaleur.
В городах много асфальта и темных, поглощающих тепло поверхностей.
Une partie importante de la superficie d'une ville est occupée par des rues goudronnées et des surfaces sombres, absorbant la chaleur.
А когда воздух возвращается после охлаждения, он снова забирает это тепло обратно.
Et quand l'air redescend après avoir été refroidi il récupère cette chaleur.
Люди ощущают тепло в 2,9 раза выше нормального уровня, и так далее.
La sensation de chaleur est à 2,9 fois le niveau normal, et ainsi de suite.
Панели двигаются, а двигатель концентрирует солнечный свет, берет тепло и превращает его в электричество.
Les pétales suivent le soleil et le moteur reçoit la lumière concentrée, et transforme cette chaleur en électricité.
Данный имплантат не передаёт качество музыки, которое несёт в себе такую характеристику, как тепло.
Cet implant ne transmet pas la qualité de la musique qui assure normalement des choses comme la chaleur.
Продолжительное тепло может повысить уровень смога и увеличить рассеивание аллергенов, вызывая тем самым респираторные симптомы.
Une chaleur prolongée risque d'augmenter le smog et la dispersion des allergènes, provoquant ainsi des troubles respiratoires.
Так же есть термокапсулы на двигателе - маленькие сенсоры, которые фиксируют тепло, когда солнце попадает на них.
On a des thermocouples sur le moteurs - de petits capteurs qui détectent la chaleur quand les rayons solaires les frappent.
Атмосферные парниковые газы позволяют проходить солнечному свету, однако поглощают тепло и распространяются ближе к поверхности земли.
Les gaz à effet de serre atmosphériques laissent passer la lumière du soleil mais absorbent la chaleur et en renvoient une partie vers la surface de la terre.
На поверхность будет доставляться только тепло, а все остальное будет снова заливаться внутрь, что сделает технологию безотходной.
Seule la chaleur est recueillie en surface, le reste est réinjecté en permanence, éliminant le problème des déchets.
Вклад сажи, которая впитывает тепло солнца, в глобальное потепление, составляет примерно от 10% до более чем 45%.
Le carbone noir, qui absorbe la chaleur du soleil, représente également de 10% à plus de 45% du réchauffement planétaire ;
Ваше сердце начинает биться быстрее, вы потеете, чтобы рассеять тепло, которое вы будете выделять от напряжения мышц.
Votre coeur se met à battre plus rapidement, vous commencez à suer, afin de dissiper la chaleur que vous allez générer du fait de l'activité musculaire.
И когда такой пузырек пара схлопывается, он испускает звук, свет и тепло, и это чрезвычайно разрушительный процесс.
Et lorsque cette bulle de vapeur éclate, elle émet du son, de la lumière et de la chaleur et c'est un processus très destructif.
Например, когда Деметра расстроена, она изгоняет тепло оттуда, где она находится, в другое полушарие, и там наступает лето.
Par exemple, quand Déméter est en colère, elle bannit la chaleur environnante jusqu'à l'autre hémisphère, où cela produit l'été.
В Корее, чтобы обогреть жилище, они кладут кирпичи в подпол, так что тепло исходит непосредственно из-под пола.
Pour chauffer leurs maisons en Corée ils mettent des briques sous les planchers, de sorte que la chaleur rayonne en fait de dessous le plancher.
В случае с СНП, полезное тепло находится в скальных породах на глубине всего нескольких километров от поверхности Земли.
Elle utilise la chaleur présente dans les roches à quelques kilomètres seulement sous la surface de la Terre.
Прохладные крыши - это поверхности с высокой степенью отражения, которые не поглощают солнечное тепло, а отдают его зданию или атмосфере.
Les "toits rafraichissants" sont des surfaces hautement réflechissantes qui n'absorbent pas la chaleur solaire et ne la transmettent ni à l'immeuble ni à l'atmosphère.
Уголь используется для энергоснабжения больниц и основной инфраструктуры, он обеспечивает тепло и свет зимой, а также делает доступным спасительное кондиционирование воздуха летом.
Il fait fonctionner des hôpitaux et des infrastructures de base, fournit de la chaleur et de la lumière en hiver et de la climatisation en été.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie