Exemplos de uso de "терпели" em russo

<>
Предыдущие табачные вакцины терпели неудачу, потому что они содержали антитела. Les précédents vaccins contre le tabac se sont avérés inefficaces car ils contenaient des anticorps.
В то время как они возникали на политической сцене, левые терпели неудачи: Au moment même où ils faisaient leur apparition sur la scène politique, la gauche échouait :
До сих пор все американские стратеги терпели провал на всех этих фронтах. Jusqu'à présent, les décideurs économiques des Etats-Unis n'ont été de taille sur aucun de ces fronts.
Мы перепробовали много различных химикатов и агентов, терпели неудачу снова и снова. On a essayé un grand nombre de produits et d'agents chimiques, et nous avons essuyé échec sur échec.
С другой стороны, иностранные банки всегда терпели неудачу в деле обеспечения аргентинских фирм малых и средних размеров достаточными кредитами. D'un autre côté, les banques étrangères ne parvenaient jamais à garantir un crédit approprié aux PME argentines.
Бывшие противники Америки оказывались поглощены объединением или разделением власти, терпели внутреннее поражение, или вступали в конфликт с соседними государствами. Par la suite, les anciens adversaires des Américains étaient préoccupés par la consolidation et le partage de pouvoir, subissaient un échec national ou étaient confrontés à leurs voisins.
В условиях существования такого рынка для научных исследований, ученые образовывали бы предприятия, совсем как в бизнесе, лучшие из которых добивались бы успеха, а остальные терпели бы поражение. Si un tel marché existait pour la science, les scientifiques formeraient des entreprises, et comme dans le monde des affaires, les meilleures réussiraient tandis que les autres échoueraient.
И мы ставили их в ситуации, когда они могли получить бонусы - как и вас в первом сценарии - когда они действительно могли получить больше, и в ситуации, когда они терпели убытки - они рассчитывали получить больше, чем получали на самом деле. Et alors, on leur a donné des options qui étaient des bonus - comme vous-mêmes avez eues dans le premier scénario - ils avaient donc une chance de plus, ou des morceaux quand ils faisaient des pertes - en fait, ils pensaient obtenir plus que ce qu'ils ont eu.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.