Exemplos de uso de "терять терпение" em russo
Теперь же кажется, что Китай начинает терять терпение.
Il semble maintenant que la Chine soit en train de perdre patience.
Да, вы можете начать терять вес и становиться привлекательным для людей, но если они слишком приблизятся, возможны трудности.
Et donc, vous pourriez commencer à perdre du poids et à attirer des gens vers vous, mais quand ils s'approcheraient trop, ça poserait un problème.
Коран обещает, что терпение вознаградится, и преподносит много сюрпризов, например, глубину знаний об окружающем мире, или идею о том, что люди - всего лишь смотрители Божьего творения, о чем не сказано в Библии.
Comme le promet le Coran, la patience est récompensée, et il y a de multiples surprises - une certaine conscience environnementale, par exemple, et une vision des humains en tant que simples intendants de la création de Dieu, que l'on ne trouve pas dans la Bible.
Так вот, система может постепенно - под давлением изменения климата, эрозии, потери биоразнообразия - терять глубину чаши, устойчивость, но все еще казаться здоровой и как будто неожиданно, при пересечении определенного порога Извините.
Maintenant, le système peut graduellement - sous la pression du changement climatique, l'érosion, la perte de biodiversité - perdre la profondeur de la coupe, la résilience, mais sembler sain et paraître soudain, en approchant d'un seuil, Désolé.
И вот вы видите, что здесь я уже на самом деле начинаю терять контроль, а вместе с ним и надежду.
En fait, vous voyez que je commence à vraiment perdre le contrôle ici, et aussi l'espoir.
Сколько людей подарили мне свое время и опыт, знешь, и свое терпение, чтобы помочь мне?
Combien de personnes ont donné de leur temps et de leur savoir, de leur patience, pour travailler avec moi?
Видите, уровень океанов поднимается, и когда они наползут на города, я начну терять города.
Vous voyez le niveau des océans augmenter et alors que ceux-ci engloutissent les villes, je vais commencer à perdre celles-ci.
Мой трёхлетний ребёнок действительно испытывает моё терпение.
Mon petit de 3 ans teste vraiment ma patience.
Когда землевладельцы начинают терять деньги, а трудящиеся требуют более высокой заработной платы, сильные мира сего начинают опасаться за свое будущее.
Quand les propriétaires terriens commencent à perdre de l'argent, et que les travailleurs demandent des augmentations, il y a des intérêts puissants qui vont avoir peur de l'avenir.
Теперь вы будете решать, как вы будете терять деньги, но по сути у вас будет тот же выбор.
Vous allez décider comment vous allez perdre l'argent, mais vous allez avoir le même choix.
Мне приходится что-то терять, чтобы победить в борьбе, которую веду.
Perdre pour gagner, Où je perds pour pouvoir gagner mon combat d'aujourd'hui.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie