Exemplos de uso de "того же" em russo

<>
Traduções: todos1555 même1510 outras traduções45
Здание примерно того же времени. C'est à peu près à la même époque.
И опять, для того же оркестранта. Vous avez vu, deuxième rappel pour le même interprète.
Наркотики, вы хотите больше того же - другие. Les drogues, on en veut plus de la même sorte - différent.
Они предпочитают бесконечное повторение одного и того же. Les critiques aiment que les performances soient répétées, encore et encore, de la même façon.
В США существует пара растений того же возраста. De retour aux Etats-Unis, on trouve quelques plantes qui ont le même âge.
Чад рискует стать жертвой того же самого цикла насилия. Et le Tchad risque de tomber dans le même cycle de violence.
Она примерно того же возраста, что и моя сестра. Elle a à peu près le même âge que ma soeur.
Они олицетворяют две жизни одного и того же героя. Ils étaient les deux vies du même héros.
Она примерно того же возраста, что и моя старшая сестра. Elle a à peu près le même âge que ma soeur aînée.
Другие высокопоставленные ливийские чиновники страдают от того же управленческого оцепенения. D'autres hauts responsables libyens souffrent de la même incapacité de gestion.
А вот это всё на фоне того же показателя неравенства. Ici, il est en rapport à cette même mesure de l'inégalité.
Данный подход передаётся потребителям, которые в свою очередь требуют того же. Puis cela se répercute sur le consommateur, qui demande ce même modèle.
К сожалению, того же нельзя сказать о равных правах для женщин. On ne peut malheureusement pas affirmer la même chose au sujet de l'égalité des droits pour les femmes.
Конечно же, оба они принадлежат перу одного и того же автора: Les deux ouvrages sont bien sûr du même auteur :
И, мне кажется, пришло время, чтобы мы потребовали того же от технологии. Et je pense qu'il est temps que nous attendions la même chose de la technologie.
Нет никакой причины, почему того же нельзя добиться и на Ближнем Востоке. Il n'y a pas de raison que les mêmes résultats ne puissent être atteints au Moyen-Orient.
Даже от того же производителя или основанные на одной и той же модели. Même s'ils sont du même fabricant ou basés sur le même modèle.
Наконец, настало время, когда все в Ираке, похоже, хотят одного и того же: La situation en Irak en est arrivée au point où tout le monde désire ostensiblement la même chose :
То есть, приходится работать с несколькими претендентами на права одного и того же видеоматериала. Donc nous devons gérer plusieurs revendications pour la même vidéo.
И, конечно, вы можете поискать интересующие вас вопросы с помощью того же хэш-тэга. Et bien sur vous pouvez chercher pour trouver les questions qui vous intéressent en utilisant le même hashtag.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.