Exemplos de uso de "той" em russo

<>
Каждую деталь на той фотографии. Je me rappelle encore chaque détail de cette photo.
Информация об этой дрезине известна только из прессы той эпохи. Les seules informations connues sur cette draisine sont celles de la presse de l'époque.
Не бойтесь той, что взорвалась. N'ayez pas peur de ce qui a explosé.
У него не было другой одежды, кроме той, что была на нём. Il n'avait pas d'autres vêtements que ceux qu'il avait sur le corps.
Вы бойкотировали товары той страны. Tu boycottais les marchandises de ce pays.
Природа неприятностей в высшем образовании подобна той, которая влияет на все общественные услуги: Le problème qui affecte l'enseignement supérieur est de même nature que celui qui touche les autres services publics :
За той дверью Национальный Юридический Архив. Derrière cette porte se trouvent les archives judiciaires nationales.
Мы находимся в реальности, которая отличается, от той повседневной жизни, к которой мы привыкли. Nous vivons une réalité qui est différente de celle de notre quotidien auquel nous sommes habitués.
Высота той горы не очень большая. L'altitude au sommet de cette montagne n'est pas très grande.
На этом этапе могут возникать новые частицы с той же энергией и полным нулевым зарядом. Lors de cette collision, tout peut être créé tant que le résultat a la même énergie que celle dégagée et une charge totale de zéro.
Кто смог бы заснуть той ночью? Qui aurait pu dormir cette nuit-là ?
Подъем Китая, таким образом, в той же степени является делом рук Мао, как и Дэна. L'ascension de la Chine est donc autant l'ouvre de Mao que celle de Deng.
Но той ночью было ещё веселее. Mais en fait cette nuit-là, ça a été encore plus amusant.
Мы должны создать модель постконфликтного перехода, вроде той, которую приняла группа g7+, группа восемнадцати хрупких государств. Il faut établir des modèles de transition d'après-conflit, tel celui proposé par le g7+ qui regroupe 18 Etats fragiles.
Нам важно, что случится в той опере. Nous nous soucions de ce qui se passe dans cet opéra.
одна из них в Саудовской Аравии сильно отличается от той, характерной для моей родины - Стамбула, Турции. celle d'Arabie Saoudite est très differente de celle d'ou je viens a Istanbul ou en Turquie.
Но вы становитесь рабом той первой информационной вспышки. Mais vous êtes esclave de ce premier éclair.
В деревне Валлея, расположенной неподалёку от Иерусалима, сообщество столкнулось с той же проблемой, что и Будрус. Dans un village appelé Wallajeh, qui se trouve très près de Jérusalem, la communauté était confrontée à une situation très similaire à celle de Budrus.
Я стал совершенно другим человеком после той ночи. Je suis un tout nouvel homme depuis cette nuit.
Или, тебе бы понравилось, если бы опубликовали фотографию тебя вроде той, что опубликовал ты про своего друга? Ou, cela te plairait-il qu'ils publient une photo de toi comme celle d'un ami que tu as publiée?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.