Exemplos de uso de "топоре" em russo

<>
Traduções: todos27 hache27
А когда моя история иссякала, я представлял, что Вселенная этого дровосека это один атом в топоре другого дровосека. Et quand je séchais sur mon histoire, j'imaginais que l'univers de ce bûcheron était un atome de la hache d'un autre bucheron.
Он может делать свои копья и топоры. Il peut faire ses propres lances et haches.
Я имею в виду так называемые ашельские топоры. J'ai à l'esprit les haches soi-disant acheuléennes.
Каменный топор был сделан кем-то для самого себя. La hache de pierre a été faite par quelqu'un pour lui-même.
Вернемся к изображению топора и мышки, и спросим себя: Revenons à cette image de la hache et la souris, et demandez-vous:
Итак, Оз делает лучше, чем Адам, и копья, и топоры. Donc, Oz est plus performant qu'Adam à la fois pour faire des lances et des haches.
Результатом стало то, что каменные топоры закончились на большей части территории Австралии. Et la conséquence a été que les haches de pierre ont fini sur une grande partie de l'Australie.
Первый - ручной топор культуры раннего палеолита, возрастом около полумиллиона лет, созданный Homo erectus. L'un est une hache Acheuléenne vieille d'un demi-million d'années du type de celle faite par le Homo erectus.
Адаму требуется 4 часа на изготовление копья и 3 часа на изготовление топора. Adam met quatre heures pour faire une lance et trois heures pour faire une hache.
Озу требуется 1 час на изготовление копья и 2 часа на изготовление топора. Oz met une heure pour faire une lance et deux heures pour faire une hache.
Количество найденных топоров говорит о том, что их не могли использовать для охоты. Et le simple nombre de ces haches montre qu'elles n'ont pas pu être faites pour massacrer des animaux.
В случае с каменным топором человек, который его делал, знал, как его делать. Dans le cas de la hache de pierre, l'homme qui l'a faite savait comment le faire.
В 1999 году члены Худжи попытались убить топором поэта Шамшура Рахмана, исповедующего умеренные взгляды. En 1999, certains membres d'Huji tentèrent d'assassiner à la hache Shamshur Rahman, un poète modéré.
И в момент, когда топор срубает кусок дерева, всё рушится и вновь происходит большой взрыв. Et quand la hache touche le morceau de bois, c'est le moment où tout va être détruit et le big bang va recommencer.
Только увеличившееся относительное влияние Германии в европейской и мировой политике сможет убедить Америку зарыть свой топор войны. Seule une pertinence allemande renforcée dans la politique européenne et mondiale convaincra l'Amérique qu'il est temps d'enterrer la hache de guerre.
И в Папуа - Новой Гвинее делали каменные топоры ещё два десятилетия назад, просто с практической точки зрения. Et en Papouasie Nouvelle Guinée, ils faisaient des haches de pierre jusqu'il y a vingt ans auparavant, simplement pour des questions pratiques.
В отличие от этих стран, Франция и Германия "зарыли топор войны" и научились жить в мире и доверии. En revanche, pensez à la façon dont la France et l'Allemagne ont enterré la hache de guerre et appris à vivre en paix et en confiance.
У нас не должно быть пластиковых ножей и мечей, и топоров, и т.п. в группе детского сада. Vous ne pouvez pas avoir de couteaux, épées et haches en plastique et tout ce genre de choses dans une classe de maternelle.
Эти приматы эволюционировали в африканской саванне около двух миллионов лет назад, они делали замечательные ручные топоры, которые идеально ложились в руку. Ces singes qui se tiennent debout évoluaient dans la savane africaine il y a deux millions d'années, et ils ont fabriqué ces merveilleuses haches qui s'adaptent parfaitement à la main.
Потому что, чем больше они это делают, тем лучше Адам становится в производстве топоров, и тем лучше становится Оз в производстве копий. Parce que plus ils le font, plus Adam deviendra performant dans la fabrication de haches, et plus Oz deviendra performant dans la fabrication de lances.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.