Beispiele für die Verwendung von "точка плавления" im Russischen
Так, точка плавления имеет большое отношение к этому.
Maintenant, le point de fusion y est pour beaucoup.
Пластик не очищается при процессе повторного плавления, как стекло и металл.
Le plastique n'est pas purifié par la re-fonte, contrairement au verre et au métal.
А этот образ для нас, людей - начальная точка игры.
Cette image est, pour nous humains, le point de départ du jeu.
А это после дня и половины ночи плавления железа.
Et donc c'est après une journée et environ la moitié d'une nuit passées à fondre ce fer.
Но в западноафриканской музыке "раз" считается концом фразы, как точка в конце предложения.
Mais dans la musique d'Afrique de l'Ouest, le "un" est perçu comme la fin d'une phrase, comme la période à la fin de la phrase.
Это моя точка зрения, и теперь я могу начать свой рассказ.
Et ceci est mon point de vue, et je peux maintenant commencer mon histoire.
А северная часть главного острова - это своего рода точка отсчета мирового долголетия.
Et dans la partie Nord de l'île principale, il y a l'épicentre mondiale de la longévité.
Это распространённая точка зрения, и она весьма обоснована.
C'est une explication populaire, et elle est en grande partie vraie.
Как следствие этого, у нас до сих пор преобладает устаревшая точка зрения о делении стран на развивающиеся и индустриальные, а это неправильно.
À cause de cela, nous avons toujours la vieille mentalité de pays en développements et industrialisés, ce qui est faux.
И каждая светящаяся точка означает 20-30 пользователей, или около того.
Chacun de ces points qui s'élèvent représentent environ 20 à 30 recherches, quelque chose comme ça.
После этого точка передается в программу для 3D отображения.
Le point est alors enregistré dans un programme de visualisation 3D.
Точка зрения здесь решает всё и учитывая историю, которую я только что вам коротко рассказала, я научилась думать о Земле как о чужой планете.
Donc prendre du recul est fondamental, et après l'histoire que je viens juste de vous raconter, j'ai appris à penser à la Terre, en tant que planète extre-terrestre.
К сожалению, во многих странах и культурах эта точка зрения, основанная на предположении, не всегда верна.
Malheureusement, ces croyances sont fondées sur des hypothèses qui ne se vérifient pas toujours dans de nombreux pays, dans de nombreuses cultures.
Желтая точка в центре - это наш отправной пункт, момент до начала промышленной революции, когда мы надежно находились в рамках безопасного пространства.
Le point jaune au milieu est notre point de départ, le point pré-industriel, quand nous étions bien en sécurité dans l'espace sécurisé.
Вот один из снимков местности, и просто чтобы вы могли ориентироваться, маленькая голубая точка здесь - это мой коллега.
Voici un de nos terrains de recherches, et juste pour vous donner une idée, cette petite trace bleue ici, c'est un de mes collaborateurs.
Каждая точка на поверхности сферы отображается через полюс вертикальной линии на плоскую поверхность, где это фиксируется.
Chaque point à la surface de la sphère est transposé, à travers le pôle Sud, sur une surface plane, où il est enregistré.
Кроме того, если размер тела человека, т.н. индекс массы тела, свыше 30, что считается клинической тучностью, то точка закрашена жёлтым.
De plus, si votre poids, votre IMC, votre Indice de Masse Graisseuse, est supérieur à 30, si vous êtes obèse au sens clinique, le point est également coloré en jaune.
А эта красная точка - маркировка военного фильма.
Ce point rouge est une marque sur la pellicule gouvernementale.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung