Exemplos de uso de "точна" em russo com tradução "précis"

<>
Наука о том, как у ребенка разовьется какая-либо гендерная идентичность, не слишком точна. La science qui consiste à savoir comment un enfant développera une identité sexuelle n'est pas très précise.
Она точна как MRI, она гораздо мене сложна для интерпретации, и она стоит гораздо дешевле. C'est aussi précis que l'IRM, c'est bien moins compliqué à interpréter, et ça ne coûte qu'une fraction du prix.
Точнее, я хотел стать поп-звездой. Pour être plus précis, je voulais être une star de la pop.
Первое это похороны - а точнее, перезахоронение. Le premier était en fait un enterrement - pour être plus précis, une réinhumation.
Это действительно очень точно определенный момент. C'est vraiment très précis dans le temps.
Для точного прицела нужно безоблачное небо. Il a besoin d'un ciel dégagé pour être très précis.
Но это всё очень точные вещи. Mais c'est quelque chose de très précis.
О нет, оно было предельно точным. Oh non, elles étaient extrêmement précises.
С применением этого метода артиллерия становится точной. Une fois que vous faites ça, votre artillerie devient précise.
И его картины, где всё точно и вымерено. Et dans ses images, tout est précis et à l'échelle.
Теперь же мы можем делать это более точным способом. Maintenant, on peut être plus précis.
Время - наиболее точная проверка того, как половое созревание будет прогрессировать. Le temps est le test le plus précis pour savoir comment va évoluer la puberté.
Таким образом, мы снова пришли к проблеме очень точного контроля. A nouveau, nous sommes renvoyés à l'idée d'un contrôle ultra-précis.
К сожелению, они почти на половину немки, они настолько точны. Malheureusement, elles sont presque à moitié allemandes, elles sont tellement précises.
Аналогично, исключительно точным показателем военной активности являются поставки туалетной бумаги. De même, les livraisons de papier hygiénique sont des indicateurs étonnamment précis d'une activité militaire.
Она воспроизведена с помощью рентгеновской кристаллографии и является точной моделью ДНК. Et ça vient d'une cristallographie aux rayons X, c'est une représentation très précise de l'ADN.
Это место, в котором точнее всего ощущается ритм, последовательность и направление волн. C'est l'endroit le plus précis pour ressentir le rythme et la séquence et la direction des vagues.
Философ Карл Поппер имел досточно оснований, когда давал свое точное определение демократии. Le philosophe Karl Popper avait toute raison de proposer une définition précise de la démocratie.
Первый урок касается необходимости предоставления точной информации и описания событий в политике. La première d'entre elles concerne l'indispensabilité, en politique, d'avoir des informations et des rapports précis.
Эти события вдохновили меня - или, чтобы быть более точным, вдохновили мою жену. Et cela m'a quelque part inspiré - ou plutôt pour être précis, cela a inspiré ma femme.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.