Exemplos de uso de "тратить" em russo com tradução "dépenser"

<>
Гораздо интереснее тратить деньги сейчас. il y a beaucoup plus de plaisir de dépenser maintenant.
Вы должны тратить деньги с умом. Vous devez dépenser l'argent judicieusement.
Хотят меньше тратить и больше откладывать. Ils désirent dépenser moins et économiser plus.
Имея богатство, он будет иметь что тратить. En possession de ces richesses, il bénéficie des ressources nécessaires aux dépenses.
тратить больше (и более разумно) на инфраструктуру. dépenser plus (et plus sagement) pour les infrastructures.
Вам не нужно тратить энергию или ресурсы. Inutile de dépenser votre énergie ou vos moyens.
"Почему мы должны тратить на неё деньги? "Pourquoi devrions-nous dépenser de l'argent pour elle?
Страны могут тратить слишком много по разным причинам. Diverses raisons peuvent expliquer l'excès de dépenses des pays et les problèmes qui en découlent.
Совсем не нужно тратить много денег, чтоб прекрасно выглядеть. Vous n'avez pas besoin de dépenser beaucoup pour être bien habillé.
НАСА больше не должно тратить никаких ресурсов для изучения Марса." La NASA ne devrait dépenser ni son temps ni ses efforts à poursuivre l'étude de Mars."
Это дало китайским политикам возможность тратить деньги на противодействие кризису. Ceci a donné la possibilité aux dirigeants chinois de dépenser de l'argent pour surmonter la crise.
Все, что скопили на игрушки, они могут тратить так, как хотят. Tout ce qui va dans leur compte jouet, ils peuvent le dépenser comme ils veulent.
Мы сказали:Во-первых, мы не будем их тратить на себя". Nous avons dit, "Premièrement, nous n'allons pas le dépenser pour nous."
Проблемы возникают, когда страны не могут - или не хотят - тратить средства разумно. Les problèmes apparaissent lorsque les pays ne peuvent pas - ou ne veulent pas - dépenser de manière raisonnable.
Но тратить миллиарды вместо миллионов - этого еще недостаточно, чтобы справиться с проблемой. Mais dépenser des milliards au lieu de millions ne suffira pas à atteindre l'objectif fixé.
одно из самых трудных, но и самых значимых дел - тратить свои деньги. mais dépenser son propre argent est une démarche des plus difficile et des plus significatives.
Это означает, что заставить китайские семьи тратить больше денег - занятие не безнадежное. Ce qui revient à dire qu'on ne peut espérer faire dépenser plus d'argent aux ménages chinois.
Хуже того, Соединенные Штаты убеждают другие страны-дарители тоже тратить деньги впустую. Pire, les États-Unis encouragent les autres pays bailleurs de fonds à mal dépenser leur argent également.
Горожане смогут тратить больше своего свободного времени на другие способы времяпрепровождения, например рестораны. Les citoyens dépenseront plus de temps libre à d'autres activités, comme diner au restaurant.
Существует альтернатива тому, чтобы тратить так много для того, чтобы достигнуть так мало. Il existe une alternative à dépenser tant pour produire si peu.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.