Ejemplos del uso de "тратят" en ruso
Исследователи тратят миллиарды из ваших налогов, чтобы выяснить это.
Les chercheurs dépensent des milliards de vos impôts pour essayer de comprendre cela.
Только в этой стране так тратят четыре миллиарда часов в год.
C'est 4 milliards d'heures perdues rien que dans notre pays.
Они более профессиональны, чем был Публичный театр, и они тратят больше денег на это, но я думаю что, тот момент пришел и ушел.
Celles-ci sont mieux faites que celles du Public Theater, et on y met plus d'argent, mais je crois que ce moment va et vient.
Со штатом всего в 500 человек и несколькими заграничными представителями, внешнеполитический аппарат должен был представлять волю 27 правительств ЕС, по сравнению, большинство маленьких африканских стран тратят на эти цели больше и имеют более многочисленный аппарат.
Avec quelques 500 employés et une poignée de représentants à l'étranger, l'appareil diplomatique censé incarner la volonté collective des 27 États membres de l'UE dispose de moins de personnel et de ressources que la plupart des petits pays africains.
Теперь США тратят эту сумму в Ираке каждые три месяца.
C'est désormais le montant que les États-Unis dépensent en Irak tous les trois mois.
Малкольм Мак-Лин переезжал из одной страны в другую, и он не переставал удивляться, почему эти парни тратят столько времени на погрузку на корабль различных ящиков.
Malcolm McLean devait déménager dans un autre pays et se demandait pourquoi ces gars mettaient du temps à charger les caisses à bord du bateau.
На сегодняшний день донорные организации тратят на это миллиарды долларов.
Aujourd'hui, des donateurs dépensent des milliards de dollars sur cela.
Теперь учителя точно знают, чем заняты ученики, сколько времени они на это тратят каждый день, какие видео они смотрят, когда они нажимают паузу, когда они заканчивают просмотр, какие упражнения они делают, на что они обращают внимание?
Donc maintenant les enseignants savent exactement ce que les étudiants ont fait, le temps qu'ils y ont passé chaque jour, les vidéos qu'ils ont visionnées, quand ils ont mis en pause les vidéos, ce qu'ils ont arrêté de regarder, les exercices qu'ils utilisent, ce sur quoi ils se sont concentrés.
Люди с низкими доходами тратят гораздо больше тысячи на лотереи.
Des personnes à faibles revenus dépensent beaucoup plus qu'un millier de dollars dans des loteries.
частные инвестиционные фирмы тратят огромные суммы средств на маркетинг и зарплаты.
les sociétés de placement privées dépensent des sommes énormes en marketing et en salaires.
Развивающиеся страны тратят приблизительно 93 миллиарда долларов ежегодно на среднее образование.
Les pays en développement dépensent chaque année près de 93 milliards USD pour l'éducation secondaire.
Более половины домашних хозяйств среднего достатка тратят в месяц больше, чем зарабатывают.
Plus de la moitié des ménages à revenu moyen dépensent chaque mois plus qu'ils ne gagnent.
США тратят на военные расходы больше, чем все другие страны вместе взятые.
Les États-Unis gaspillent plus d'argent en dépenses militaires que tous les autres pays réunis.
Большие компаний тратят 20 миллиардов долларов в год продавая непитательную еду детям.
Les grandes entreprises dépensent 20 milliards de dollars par an pour commercialiser des aliments non-nutritifs pour les enfants.
Чтобы получить их, во всем мире страны тратят миллионы долларов на подобные исследования.
Ces données viennent du monde entier - les pays ont dépensé des millions de dollars investis dans ce type de recherches.
Сегодня налогоплательщики тратят около 60 000$ в год на содержание человека в тюрьме.
Actuellement, les contribuables dépensent environ $60.000 par an pour envoyer une personne en prison.
Почему люди тратят на 15-30% больше, когда они расплачиваются карточкой, нежели наличными?
Pourquoi les gens dépensent-ils en moyenne 15 à 30% de plus quand ils utilisent une carte bancaire ou une carte de crédit plutôt que du liquide ?
Большинство школ в Америке тратят меньше, чем 7500 долларов в год на обучение ребенка.
La plupart des écoles en Amérique dépensent moins de 7500 dollars par an pour enseigner à un enfant.
Они не получают никакой информации, они не получают ничего существенного за то, что они тратят.
Ils ne reçoivent aucune information ils n'obtiennent rien de valeur en échange de leur dépense.
Это значит, что люди за пределами этой аудитории тратят более тысячи, чтобы привести к среднему.
Donc, cela nous dit que les gens qui ne sont pas dans cette salle dépensent plus d'un millier de dollars pour que la moyenne soit à un millier.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad